有奖纠错
| 划词

Comme le match a échoué,ils sont illustrés.

因为比赛失败了,她们很沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Il a illustré son pays par une importante découverte.

他的重要发现为其祖国争得了荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.

这种险恶的趋势近在俄国有所表现。

评价该例句:好评差评指正

"Fumer crée une forte dépendance, ne commencez pas", illustré par une seringue.

而“别吸烟,你会上瘾”这句话的图则是一个注射器。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats sont longuement décrits et, dans l'ensemble, bien illustrés.

该报告细报告了有关结果,并且大部分都细的图表。

评价该例句:好评差评指正

Trois aspects, décrits ci-après, méritent en particulier d'être illustrés.

叙述值得关注的三个主要差异。

评价该例句:好评差评指正

La détérioration de la situation des populations arabes a été illustrée récemment en Australie.

阿拉伯人口的境恶化近可见于澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

L'application globale de l'article 46, par. 13, de la Convention est illustrée par la figure XI.

图11说明了《公约》第四十六条第十三款的全球实施情

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut être illustrée par les exemples suivants.

实例可对这一办法作了形象的说明。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport annuel illustré serait publié dans un proche avenir.

近期内将编制一份带有图示的年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Cela est illustré par les quelques exemples cités ci-après.

文的几个例子说明了这点。

评价该例句:好评差评指正

Un peuple illustré éduqué devient un bon gardien de ses droits.

人民只有受到教育才能更好地捍卫自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

Ce Schéma a été illustré et examiné par la Conférence le 29 janvier.

裁谈会1月29日对其进行了阐述和讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.

若干守则对这个问题作了强调,包括《经合组织原则》。

评价该例句:好评差评指正

Le propos a été illustré d'exemples tirés de rapports d'États parties.

同时从缔约国的报告中选出例子。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les poursuites retentissantes récemment engagées ont illustré l'inefficacité de ces organismes.

但是,报告称近关于知名人士的诉讼案证明了这些机构的无效。

评价该例句:好评差评指正

On y trouvera une brève description d'éventuels indicateurs, illustrés chacun par un exemple.

文件扼要描述、介绍了可能的基准并对每一项基准作了举例说明。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'ailleurs illustré par les positions de l'opinion publique arabe.

我们可在阿拉伯舆论中找到这方面的证据。

评价该例句:好评差评指正

Le mode d'établissement d'une matrice peut être illustré par un exemple.

研究范例是说明关系矩阵排列方式的一个途径。

评价该例句:好评差评指正

Le portefeuille de projet de l'UNOPS est illustré dans le graphique 1.

项目厅的项目评判投资组合如图1中的说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plésiosaure, Plésiosauriens, plésiothérapie, plésiotype, Plessis, plessite, plet, pléthore, pléthorique, pléthorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Dedans, il y a 198 expressions illustrées avec des exemples pour mieux comprendre le français oral.

书里,有198个用例子说明表达法,以更好地理解法语口语。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

La vie de famille n'était donc pas illustrée de la même manière à l’époque ?

那么,旧时代家庭生活不像现在这样被记录下来吗?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le financement passe également par l'emprunt national, que les propagandistes ont largement illustré.

融资也是通过国家贷款来完成,宣传人员已经基说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Plus on est illustre, plus on est « illustré » dans ce pays de la Nouvelle-Zélande.

在新西兰这个国度里,地位越高人,身上纹身越刺得重重叠叠。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le thème « Un monde, un rêve » était très bien illustré par ce marcheur dans le ciel qui va allumer la torche.

当圣火由一个在空中行走人点燃时,“同一个世界,同一个梦想”主题得到了充分诠释。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle tourna les yeux sur son père, comme pour savoir s’il lui était permis d’accepter, et monsieur Grandet dit un « Prends, ma fille ! » dont l’accent eût illustré un acteur.

她望着父亲,似乎问他可不可以接受。葛朗台说一声:“收下罢,孩子!”那强劲有力音调竟可以使一个角儿成名呢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand on m’a proposé cette collaboration, j’ai tout de suite accepté parce que c’est l’occasion, pour moi, de toucher un public plus large et de voir mon propos joliment illustré.

当我得到这个合作机会时,我立即接受了,因为这是一个好机会,我能因此接触到更多观众并让我文字以图文并茂现给观众。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Méfions-nous des jugements expéditifs : Van Gogh peint sa nuit en 1889, à une époque où l’astronomie amateur est une pratique popularisée par des manuels de vulgarisation, illustrés grâce aux toutes premières photographies du ciel.

梵高夜景绘于1889年——当时天文学吸引了大批爱好者, 来自流行相关书籍启发,包括人类首张太空照片。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Qe'eût pensé votre grande âme, si pour votre malheur rappelé à la vie, vous eussiez vu la face pompeuse de cette Rome sauvée par votre bras et que votre nom respectable avait plus illustrée que toutes ses conquêtes?

如果你不幸使你苏醒,你伟大灵魂会想些什么,你看到了被你臂膀救下罗马豪华一面,你应受尊敬名字比那些战利品更加享有盛誉?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le point de vue officiel présente une guerre propre, dans une vision idéalisée du sacrifice héroïque des soldats, le quotidien y est abondamment illustré, sous un jour avantageux.

观点现了一场特有战争,在理想化视野中,士兵英勇牺牲,日常生活得到了丰富说明,处于有利地位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Pendant, les 27 années d'emprisonnement de Nelson Mandela, elle s'est illustrée par son courage.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Un voyage dans le temps illustré dans le clip de ce nouveau single.

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour chacun de ces verbes, il y a dix expressions qui sont expliquées et illustrées d'un exemple.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Il s'était illustré ces derniers temps comme fervent opposant à la politique de Donald Trump.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

L’édile s’était illustré par les méthodes particulièrement musclées à l'encontre des manifestants pro européens.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Et puis enfin, cinéma mais où diverses stars vont se succéder pour eux illustrés la femme, vénéneuse c'est la vente.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça peut se découvrir dans un livre illustré au détour d'un dessin animé, comme certains que je regardais quand j'étais enfant.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Il vient de diriger aux éditions quoi et un ouvrage extraordinaire, monumental, formidablement illustré, les insectes du monde.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Cette année, il y aurait une idée illustrée, euh cet ouvrage extraordinaire.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Dans la peau d'un art très richement illustré par une édition bella.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pleurale, pleuraliser, pleurant, pleurante, pleurard, pleurasite, pleurectomie, pleurer, pleures, pleurésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接