有奖纠错
| 划词

Le lendemain, le film intitulé Nazvy svoie im'ia (Épelle ton nom), réalisé par Serhiy Bukovsky, a été présenté.

第二天放映了Serhiy Bukovsky导演的《说出你的姓名》。

评价该例句:好评差评指正

Le service de sécurité de la milice de Lahad a arrêté Sari Qasdane, Mohammad Qa'dane et Ata Na'im Chahine sans donner de raison.

不知什么原因,哈德投敌民兵的安全部队逮捕了Sari Qsadan和Muhammad Qa'dan,哈德民兵逮捕了Ata Na'im Shahin。

评价该例句:好评差评指正

Si l'aide humanitaire acheminée vers Al Qa'im a rencontré peu d'obstacles, les convois ont été retardés par les barrages et les nombreux postes de contrôle.

前往卡伊姆的人道主义援助相对顺畅,但援助车队因路障和众多检查站而出现延误。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu dans les cas d'Iqrit et de Kafr Bir'im et dans des centaines d'autres, le recours aux tribunaux israéliens pour régler les affaires foncières est vain.

正如Iqrit和Kafr Bir'im的情况以及数以百计的其他情况所昭示的——企图通过以色列法庭来解决土地问题是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans le gouvernorat d'Al-Anbar, dans l'ouest du pays, de nouveaux déplacements de population ont eu lieu près d'Al Qa'im et plus récemment autour de Karabila, Hadithah et Hit.

例如,在安巴尔省西部卡伊姆附近,直有新的当地居民流离失所,最近更是扩大、哈迪塔和希特附近。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'un des handicaps les plus lourds tient à l'impossibilité de réunir rapidement des informations, comme lorsqu'il a fallu organiser une intervention humanitaire à Al-Qa'im, ce qui a retardé l'intervention.

但是,个重大限制是无法迅速息,在制定加伊姆人道主义应急计划时就是这样,因而在采取应对措施时出现了延误。

评价该例句:好评差评指正

Le chatting calme et détendu qui s'est passé sur un IM entre nous ne s'est concentré que les raison de mon amour d'impasse malheureuse comme s'il ne s'agissait qu'une histoire légendaire d'autrui.

平静地在QQ上跟那位聊天,两人轻松的语气探讨我狗血的失恋的原因,仿佛只是在诉说个不相关第三方的猎奇故事。

评价该例句:好评差评指正

La première méthode (IM) consiste à calculer le pourcentage des produits exécutés par rapport à l'ensemble des produits prescrits (produits initialement prévus, plus produits reportés, plus produits ajoutés par des organes délibérants).

种计算法(IM)显示已完成的产出在所有法定产出(最初编入方案的产出加上上期结转的产出,再加上立法机构追加的产出)中所占的百分

评价该例句:好评差评指正

La première méthode (IM) consiste à calculer le pourcentage des produits exécutés par rapport à l'ensemble des produits prescrits (produits initialement prévus, plus produits reportés, plus produits ajoutés par un organe délibérant).

种计算法(IM) 显示已完成的产出在所有获授权产出(最初编入方案的产出加上转自上期的产出,再加上立法机构添加的产出)中所占的百分

评价该例句:好评差评指正

Il a de nouveau rencontré les principaux ministres du Gouvernement, notamment le Ministre de l'intérieur Sar Kheng, le Ministre de l'agriculture Chan Sarun et le Ministre de l'aménagement du territoire Im Chlunlem.

他再次与政府的高级部长会晤,包括内政部长Sar Kheng、农业部长Chan Sarun和土地管理部部长Im Chhunlem。

评价该例句:好评差评指正

Un fonds d'affectation spéciale, à savoir le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'exécution des activités du PNUE financées par le Fonds multilatéral (IM), a été reclassé et transféré à la catégorie des programmes pour les mers régionales, des protocoles et des conventions.

另有1项托基金,即环境署执行多边基金活动的技术合作托基金,已予重新归类,转区域海洋方案、议定书和公约类别。

评价该例句:好评差评指正

C'est parce qu'elles sont très sensibles à l'importance de cette question que nos délégations ont demandé à prendre la parole sur le point 179 de l'ordre du jour, intitulé : « Examen du problème du virus de l'im munodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects ».

我们各代表团怀着对这个问题重要性的深刻认识请求就关于“审查人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症的各方面问题”的议程项目179发言。

评价该例句:好评差评指正

Mme Akram (Faculté de droit de l'Université de Boston) dit que des efforts considérables fournis par les habitants de Kafr Bir'im et Iqrit depuis plusieurs années et qui ont abouti à la pétition remise au Conseil des Nations Unies pour les droits de l'homme n'ont été possibles que grâce à l'étroite collaboration établie entre juristes Palestiniens, Israéliens et internationaux.

例如,民间社会行动者可以直接支持联合国各机构的工作——如以联合国为基础的近东救济工程处之友协会。

评价该例句:好评差评指正

Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, ces appareils ont effectué 38 sorties hostiles à partir du Koweït, passant par la zone démilitarisée séparant ce dernier pays de l'Iraq, et survolant les régions suivantes : Artawi, Joulaïba, Achbija, Lassaf, Samawa, Nassiriya, Chaatra, Taqtaqana, Diwaniya, Afaq, Al-Hayy, Cheïkh Saad, Nou'maniya, Hachimiya, Al-Oukhaïder, Kout, Amara, Talha, Nakhib, Aziziya, Charq An-Nadha'im et le sud d'Al-Routba.

架预警飞机的协助下,这些飞机从科威特武装出动38架次,取道科威特与伊克之间的非军事区,飞越Artawi、Joulaïba、Achbija、Lassaf、Samawa、Nassiriya、Chaatra、Taqtaqana、Diwaniya、Afaq、Al-Hayy、Cheïkh Saad、Nou'maniya、Hachimiya、Al-Oukhaïder、Kout、Amara、Talha、Nakhib、Aziziya、Charq An-Nadha'im和南Al-Routba地区。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de coordination de militants pour la lutte contre la traite des femmes et la violence à l'encontre des femmes en cours de migration organisé à l'échelle de tout le pays (Koordinierungskreis gegen Frauenhandel und Gewalt an Fauen im Migrationsprozess - KOK) est soutenu par le Gouvernement fédéral, ce qui est également le cas pour du bureau de coordination des centres d'accueil pour femmes mentionné ci-devant.

全国各地打击移徙过程中的贩运妇女和暴力侵害妇女行为的积极分子协调小组了联邦政府的支助,上文提的妇女收容所协调办公室也获了联邦政府的支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传染与免疫概念, 传染源, 传热, 传热系数, 传热油, 传人, 传人的, 传入, 传入神经, 传入神经元,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Le préfixe im- se retrouve d'ailleurs dans son synonyme immédiat.

此外,其近义词immédiat有前缀im-。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Simon ...Ce qu'on vous explique, c’est qu’il faut que soyez moins direct dans vos propos, que vous évitiez de dire vos défauts... et que vous fassiez attention à votre vocabulaire, c’est im-por-tant !

西蒙… … 我们想跟说的就是,在的话语,一切都不说的太直接,而免说的缺点… … 注意的用词,这真是太重了!

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

Moi, d'habitude, la première moitié de février, c'est week Mais je pense que 50 im par jour de sachet de fraise.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传授, 传授基本教义者, 传授基督教基本教理, 传授教义, 传书, 传输, 传输电极, 传输电平, 传输接口, 传输介质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接