有奖纠错
| 划词

Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.

1912年到1925年之间,好莱坞大约有一半电影剧本出自女性之手。

评价该例句:好评差评指正

Je n’avais jamais imaginé qu’un telle histoire aurait pu se faire avec toi.

从没有想过和你有这样一段故事。

评价该例句:好评差评指正

Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.

我从来没有想到,这是轧机家神。

评价该例句:好评差评指正

Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.

而且事实上,在自恋关系中涉及到东西,正是被设想、想象死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.

街两旁没有什么特别可以看,而且远没有我想像中大。

评价该例句:好评差评指正

La formule que nous avons imaginée répond, nous semble-t-il, aux préoccupations et besoins de nombreuses délégations.

我们认为,我们提出形式适合许多代表团关切和需要。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, le Moyen-Orient a été le théâtre de la plus forte poussée de violence jamais imaginée.

事实上中东在过去一年中所目睹暴力和级,比我们任何人所想象都要多。

评价该例句:好评差评指正

Imaginé par Charles Pearson, le premier métro du monde est inauguré à Londres à 6 heures du matin.

早上6点,查尔斯•皮尔森设计世界首条地铁在行了落成仪式。

评价该例句:好评差评指正

''Ah!, dit l'autre, je n'aurais jamais imaginé qu'un joueur comme vous se découvrirait sur le passage d'un enterrement.''

"啊!",另一个英国人说道,"从来没有想到像你这么个打球为了路过送葬车队脱帽行礼。"

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai jamais imaginé que je pourrais échapper à l'agrégation de mathématiques, j'étais heureuse de la faire espérer.

我也从没有想过自己能逃脱拿数学硕士学位这类事,我感到高兴是能使母亲处于希望之中。

评价该例句:好评差评指正

Quatre ans auparavant, peu auraient imaginé la rapidité et la quantité des ratifications recueillies par le Statut jusqu'à présent.

四年前,很少人想象得到迄今批准《规约》速度之快以及国家数量之多。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces chansons sont extraites de l’album concept “Jeanne la Romantique”, un conte musical imaginé et composé par son père.

所有这些歌曲是从‘Jeanne la Romantique’专辑中精选出来,这张专辑是一个由她父亲想象并作曲音乐故事。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc imaginé trois scénarios d'évolution institutionnelle, à soumettre à l'examen de la Conférence des Parties.

在这方面,检查员构想出关于体制安排三种备选设想,将提交缔约方

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus que jamais l'ONU doit relever des défis qui n'auraient pu être imaginés au moment de sa création.

各方要求联合国对成立当初无法想象挑战作出应对已达到空前规模。

评价该例句:好评差评指正

Mais qui aurait imaginé, il y a encore quelques années, que le Conseil de sécurité se pencherait sur cette problématique?

几年前谁能想象,安全理事这种问题?

评价该例句:好评差评指正

D'autres approches peuvent être imaginées pour régler les problèmes que pose la non-identification du transporteur dans le document de transport.

可以设想在处理运输单证未指明承运人问题上采取其他一些做法。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de factions somaliennes et les hommes d'affaires qui les appuient ont imaginé d'autres moyens de mobiliser des fonds.

此外,索马里各派别领导人和他们商业支持者设想了许多筹资办法。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.

在三年半之前,我根本不想到我有一天对万国宫里何塞·玛丽娅·塞尔壁画或国际联盟这个厅依依不舍。

评价该例句:好评差评指正

C'est une façon qu'ils ont imaginée pour le faire sans causer de préjudice véritable aux positions des uns et des autres.

这就是他们认为在不真正地损害其他人立场情况下做到这一点方法。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures informelles ont été imaginées il y a quelques années par le secteur bancaire comme alternative aux procédures formelles de redressement.

非正式过程是若干年前由银行部门发展起来,是正式重组过程一种替代办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles, foncé, fonce., foncement, foncer, fonceur, fonceuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Le serrurier avait aussi imaginé un autre petit jeu.

歹毒的锁匠还想象出一个小把戏。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Nous étions loin de l’Eldorado imaginé !

想象一下,我们离埃尔多拉多是很远的!

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bien imaginé, monsieur Aronnax, répondit en souriant le capitaine.

" 想得不错,阿龙纳斯先生。" 船长微笑着回答。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais qui a imaginé une compétition d’une telle ampleur ?

但是是谁创造了如此大规模的赛事呢?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Avez-vous déjà imaginé un Noël sans cadeau ? Non, bien sûr!

你想象过一个没有礼物的圣诞节吗?当然没有!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Personne n’avait prévu ni même imaginé un mouvement d’une telle ampleur.

没有人曾经预见到,甚至想像过会有这样一场规模广泛的运动。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si j’avais imaginé un instant t’écrire à « l’autre bout du monde » .

我怎么会想到,自己会开始给身在地另一端的你写信?

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pygmalion a imaginé et sculpté une beauté à couper le souffle.

皮格马利翁想象并雕刻出一个令人惊叹的美貌。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'avais imaginé que ton Harry était plus vieux que cela, voilà tout.

“我只是没料到哈里比我想象的更小,仅此而已。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le produit a été imaginé dans la région des Pouilles pour éviter le gaspillage.

该产品是在普利亚设计的,避免浪费。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, il avait imaginé un rhume perpétuel, une irritation de la gorge, qu’il parlait d’adoucir.

后来,他又找出一个借口,说自己患有牵延性伤风,嗓子总是在发着炎,用糖果润一润可病痛。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Beaucoup de grands esprits ont imaginé l’avenir que nous sommes en train de vivre.

过去很多伟人已经想象到了我们的现在,他们那时的未来。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’avais imaginé que, le cas échéant, j’aurais eu le temps de réfléchir, de discuter.

我曾经想过,在必要时候,我会有时间考虑和争论的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, comment eût-il imaginé qu’une habitation était creusée, à cette hauteur, dans le massif granitique ?

的确,他怎么想得到,在这样高的地方,人们竟能把坚硬的花岗石台成一个可居住的房屋呢。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai imaginé que Tomas avait réapparu pour que tu fi les ainsi au milieu de la nuit.

我想一定是托马斯出现了,所你才会在晚上九点多的时候溜出去。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Pour brancher votre Apple Watch, nous avons imaginé un moyen facile, Recharger votre montre c'est extrêmement simple.

我们想出一个简单的方法, 让您为您的Apple Watch充电,真的非常简单。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette exposition a été imaginée pour célébrer les 50 ans du premier pas de l'Homme sur la Lune.

这次展览旨在庆祝人类第一次登上月已有50周年。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle n’avait point de religion, mais elle s’était imaginé brusquement que ce prêtre allait lui donner quelque chose.

马赫老婆什么也不信仰,她只是突然幻想这位神甫可能会给她点什么。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

As-tu imaginé le goût de cette rupture ?

你有没有想象过那种分离的滋味?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il en venait à se dire : J’ai imaginé tout cela. Je suis un vieux fou.

“那一切全是我无中生有想出来的。我是一个老疯子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation, fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接