有奖纠错
| 划词

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化生物多样性不可分。

评价该例句:好评差评指正

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际方面国家方面连。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新的出口控制立法中。

评价该例句:好评差评指正

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的这套人力资源提议为关联,因此必须予以整体考虑。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题影响、关联的。

评价该例句:好评差评指正

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

兼董事会职位在好几个方面影响竞争。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且多方面交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,存在不同的一整套多样性挑战复杂的内部关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。

评价该例句:好评差评指正

La nature imbriquée des problèmes du Moyen-Orient exige une perspective et une approche holistiques et globales.

中东地区的各种问题交织,这一特点要求必须采取通盘全面的角度与办法。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、关联的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont imbriquées, mais distinctes.

他们交错,但不同的。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour les garçons comme pour les filles, ils s'expriment et s'imbriquent dans leur comportement de façon complexe.

,男女青年表明了自己对这个问题的看法,而且他们的行动方式多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Les options de négociation à la disposition de la Conférence du désarmement sont devenues étroitement imbriquées, que cela nous plaise ou non.

不管我们喜欢不喜欢,摆在裁军谈判会议面前的谈判选择变得关联。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique montre que les tribunaux sont davantage conscients du recours fréquent à des structures organisationnelles imbriquées pour des motifs fiscaux et commerciaux.

这种做法反映了为便于交税运营普遍使用各种关联的公司已日渐得到司法承认。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sont souvent frustrantes et les intérêts des multiples parties dans ces situations ne s'imbriquent pas aisément dans le puzzle des solutions.

谈判往往令人沮丧,在这种情形中,多方利益难以柔在解决办法之中。

评价该例句:好评差评指正

Or, beaucoup de questions sont étroitement imbriquées et concernent plusieurs objectifs énoncés dans le cadre des conférences et réunions au sommet de l'ONU.

同时,有许多问题切关联的,与联合国各次会议首脑会议的若干目标关。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a signalé à maintes reprises mon gouvernement, il y a là toutefois trois questions étroitement imbriquées qu'il faut examiner de façon intégrée.

但正如我国政府一再指出的,这3个题目交织在一起,因此应统筹处理。

评价该例句:好评差评指正

Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.

做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加在一起钉好,挂在杉树的顶端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


succinylcholine, succinylmonocholine, succinylsulfathiazol, succion, succomber, succube, succulence, succulent, succursale, succursalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Elle est présente sur les 5 continents, où la langue française s'imbrique dans une mosaïque de langues et de cultures.

在五大洲都有所分布,在这些地方法语融了多种语言和文化之中。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il ne faut donc pas les imbriquer entre eux, ne pas les enfermer dans un sac avant de les déposer dans le bac de tri.

因此,在分类箱之前,不应嵌套在一起,或在袋子里。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À compter de ce jour, les rois de cette nouvelle entité politique porteront sur la tête deux couronnes imbriquées l'une dans l'autre : la blanche représente la Haute-Égypte ; la rouge représente la Basse-Égypte.

从那天起,这个新的政治实体的国王在头上戴上两顶交错的王冠:白色代表上埃及;红色代表下埃及。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'est évident qu'il y a beaucoup de choses qui sont imbriquées autour de ça, notamment la réfection des considérations économiques et pas seulement des considérations philosophiques sur la place du père.

评价该例句:好评差评指正
B2 听力

Une exposition du sculpteur Arman, intitulée «Les cycles de vie » , réunira une vingtaine d’œuvres dans lesquelles s’imbriquent des vélos découpés, éclatés et peints.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suçon, suçoter, sucrage, sucralfate, sucralose, sucrant, sucrase, sucrate, sucre, sucré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接