有奖纠错
| 划词

La comédie est «un jeu qui imite la vie».

(Henri Bergson) 喜,乃是“模仿人生的游戏”。

评价该例句:好评差评指正

Il imite à la perfection Bruce Lee.

他模仿李小龙模仿得惟妙惟肖。

评价该例句:好评差评指正

La petite fille aime imiter sa mère.

小女孩喜欢模仿妈妈。

评价该例句:好评差评指正

Il leva son verre et tout le monde l'imita.

他举起酒杯, 大家都跟着举杯。

评价该例句:好评差评指正

Il serait raisonnable que le Danemark imite le modèle norvégien.

丹麦有理由效仿挪威的模式。

评价该例句:好评差评指正

Si elle démissione, d'autres l'imiterons.

如果她不干, 其他人也会样.

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que d'autres États les imiteront dans un proche avenir.

我们期望在不久的将来有更多的国家加入。

评价该例句:好评差评指正

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的笔迹写那份“账单”,尔后乂故意撕碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que d'autres pays l'imiteront.

它希望其他国家也加入该项努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas imiter ces travaux ni les remplacer.

它们不应重复或替代这工作。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays peuvent-ils les imiter, et si oui comment?

其他国家是否可以模仿,如果可以又该如何模仿?

评价该例句:好评差评指正

J'espère que d'autres pays l'imiteront, en nombre.

我希望许多国家以之为榜样。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une évolution positive qui devrait être imitée.

这是值得欢迎的发展,值得效仿。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat sera certainement un exemple encourageant que les autres pays africains pourront imiter.

必将鼓励其他非洲国家仿效。

评价该例句:好评差评指正

Par cette initiative, nous voulons montrer un exemple que le monde entier peut imiter.

通过这举措,我们希望树立个全世界都能够效仿的榜样。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté est de s'assurer que d'autres pays puissent imiter leur exemple.

面临的挑战是,如何确保其他国家也能够效仿它们的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.

我们不能重复国联在阿比西尼亚问题上束手无策的错误。

评价该例句:好评差评指正

Le cuivre d'or imite l'or.

镀金的铜很象金子。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes de recrutement du PCN-M semblent avoir été imitées par certains partis politiques et groupes armés du Teraï.

德赖的些政党和武装团伙显然效仿尼共毛派的征募办法。

评价该例句:好评差评指正

Les retours en zone urbaine se poursuivent dans 11 municipalités, qui devraient être imitées par deux autres.

正在11个市镇开展城市回返项目,计划在另外两个城市开展这项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忖想, , 寸白虫, 寸步, 寸步不离, 寸步不让, 寸步难行, 寸草不留, 寸草不生, 寸草春晖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Armée de sa ceinture, elle se précipita sur lui, aussitôt imitée par ses trois comparses.

她抡起皮带冲上去,她三个小同志立刻跟上。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Quoi ? Ben, je t'imite là.

什么?我只是在模仿

评价该例句:好评差评指正
特辑

Ou du moins, en imitant leurs oeuvres.

或至少通过模仿他们作品。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il aurait fait rire les carafes, quand il imitait le tourlourou, les doigts écartés, le chapeau en arrière.

当他摹仿着大兵,伸开五个手指,把帽子戴在脑壳后面时候,真能逗得酒瓶也会咯咯地笑出声来。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Woh, woh, woh! (Il imite un camion qui recule.)

哇,哇,哇!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Nous devrions peut-être les imiter! Avale tout! Pas de gaspillage!

也许我们应该模仿他们! 吞下去!别浪费!

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Parce que quelqu'un a pu imiter son écriture.

为别人可以模仿他笔迹。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous le saurez un jour, Aramis ; mais, pour le moment, j’imiterai la retenue de la nièce du docteur.

“有一天您会知道,阿拉米斯;暂时吗,我要学那位医生侄女,还是谨慎为妙。”

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Elle regarde tout ce que tu fais et elle t'imite.

她看着是怎么做,然后模仿

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout le monde se signa, d’Artagnan crut devoir imiter cet exemple.

所有人都画了个十字,达达尼昂觉得也应该效法他们。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les couleurs n'imitent pas la nature.

颜色与自然中并不完全相同。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Perso, moi, j'aime beaucoup ceux à pointe fine parce que ça imite vraiment mieux la largeur d'un petit poil.

个人来说,我,我很喜欢细尖为它真能模仿头发宽度。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La tenture était en cretonne de Rouen qui imitait la vieille toile normande.

壁衣是用模仿诺曼第老式布鲁昂提花布。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert, Nab et Pencroff l’imitèrent, tandis que Top dormait aux pieds de son maître.

赫伯特、纳布和潘克洛夫也同样躺了下来,托普睡在它主人脚边。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bandit imita trois fois le cri du corbeau.

于是那强盗学了三声鸡叫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cette signature est assez bien imitée, grommela-t-il entre ses dents. Enfin, soit !

“这签字摹仿得相当好,”他咬紧牙咕哝着,“不过,让它去吧!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'homme à tête de cheval haussa les épaules et se leva. Raoul et Rambert l'imitèrent.

马脸人耸耸肩站了起来。拉乌尔和朗贝尔也跟着起身。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Tu fais quoi là Pierre au juste ? Tu imites une vache ou quoi ?

在那究竟在干什么,Pierre ?在模仿牛吗,还是其他什么?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle observait la mimique de sa voisine mélomane, mais ne l’imitait pas.

她观赏这位爱好音乐邻座表演哑剧,但并不去模仿她。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Un mouvement qui s'efforce non pas d'imiter, mais de traduire la réalité du monde alentour.

这种艺术流派强调不是复制,而是诠释周围世界本来样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寸缕无存, 寸脉, 寸权必夺, 寸丝不挂, 寸铁, 寸头, 寸土, 寸土必争, 寸土不让, 寸心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接