有奖纠错
| 划词

Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.

“政府”认,“索马里兰”的新闻业还处于幼稚和不成熟的阶段,因此有人正在利用报刊损害一些个人的名誉。

评价该例句:好评差评指正

Parce que les enfants sont nombreux à se marier jeunes en milieu rural, les parents les considèrent immatures et interviennent donc.

农村许多孩子很小就结婚,父母考虑他们还没有成熟到能够做出明智决定,所以干预。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique l'abandon des stéréotypes traditionnels selon lesquels la petite enfance n'est qu'une période de socialisation qui conduit un être humain immature à la maturité de l'adulte.

传统观念将幼儿期主儿童适应社会生活,从未成年向成年发展的时期,这种观念在需转变。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts de la plupart des régions contaminées d'Ukraine, du Bélarus et de la Fédération de Russie se composent principalement de pins immatures et d'âge moyen, et de zones mixtes de pins et de feuillus, représentant un danger élevé d'incendie.

乌克兰、白俄罗斯和俄罗斯联邦受污染区内的多是由未成熟和中龄松树和松硬木组成,属于火灾高风险类。

评价该例句:好评差评指正

Pour la pêche au thon à la senne coulissante, on compte parmi les espèces rejetées la bonite à gros yeux, la carangue arc-en-ciel, la coryphène commune, la carangue, le requin, le marlin, la mante et des espèces cibles immatures (comme la bonite à ventre rayé et le thon à nageoire jaune).

就金枪鱼围网捕捞来说,其中的一些弃鱼包括鲣鲔、裸狐鲣、纺锤、鲯鳅、鲹鱼、鯊鱼、颌针鱼、蝠鲼以及小于规格的目标种(如飞鲔和黄鳍金枪鱼)。

评价该例句:好评差评指正

La pilule contraceptive accroît aussi le risque de cancer du sein parce que l'augmentation soudaine du taux d'estrogène dans les cellules mammaires au premier trimestre de la grossesse peut, en cas d'interruption volontaire de celle-ci, induire une activité tumorale vu que les cellules mammaires demeurent alors dans l'état immature où elles se trouvent audit stade de la grossesse.

在怀孕头三个月,乳房细胞中的雌性激素量增加,这时以非自然方式终止怀孕,就会使乳房细胞处于不成熟的“怀孕”状态,产生致癌作用㈡。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Représentant spécial, elle a été retardée par la lutte politique en cours, les incertitudes quant à la question de savoir si l'Iran est une théocratie ou une république, et par une population encore trop immature sur le plan politique pour pouvoir établir des institutions efficaces qui soient indépendantes de l'État.

在特别代表看来,因当前的政治斗争,因伊朗到底是神权国家还是共和国难以确定,因人民众在政治上还不成熟,无法建立独立于国家的有效机构,而使它的出被推到一边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite, sanidophyre, sanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Humain, si précoce, est encore immature, capable du meilleur comme du pire.

类 如此早 却仍然不成 能够做到好 也能做到

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

En effet, il est désormais acquis que le fait d'implanter, dans une région lésée du cerveau, des cellules cérébrales immatures entraîne une réparation du tissu cérébral.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Ils avaient déjà montré, il y a dix ans, que le cerveau de souris adultes pouvait être réparé par une transplantation de cellules nerveuses et immatures, de même nature que celles du tissu lésé (en l'occurrence le cortex moteur).

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接