有奖纠错
| 划词

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

力涡轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息地。

评价该例句:好评差评指正

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山水下之山,遍布所有大洋。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考虑在海沟处置高含量的核废物。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地浸在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

评价该例句:好评差评指正

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在地方和土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025未爆弹药、4杀伤人员地雷和2水雷。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

评价该例句:好评差评指正

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

评价该例句:好评差评指正

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然山一角。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

,这不抱着看不见的大象的怀疑,而努力改变我们的观念,扩大我们的经验并使我们深入其他人的现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

评价该例句:好评差评指正

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质否可被认为免责(可予倾倒)或否仍须进一步评价的逐步评价程序。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的化学武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

评价该例句:好评差评指正

Dès que le Protocole entrera en vigueur, son effet le plus important sera le passage d'une liste de matières qui ne peuvent pas être immergées (comme c'est le cas dans la Convention de Londres elle-même) à une approche inverse, qui interdit toute immersion, à l'exception d'une liste restreinte de matières non dangereuses qui peuvent éventuellement être immergées, mais uniquement après une évaluation de l'impact sur l'environnement.

一旦《议定书》生效,其最重要的影响将不再列出不得在海上倾弃的物料清单(如《伦敦公约》的清单),而采用反向限制性清单办法,除了若干必须在进行环境评估后方可考虑在海上倾弃的非有害物质,禁止任何倾弃。

评价该例句:好评差评指正

Il a tranché un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de la navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement des navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它已对若干案件作出裁决,这些案件涉及到各种各样的问题,如航行自由和对海洋的其他国际合法使用、海关法的执行、船的海上加油、紧急追捕权、鱼群的养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a tranché sur un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement de navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它对涉及广泛各种问题的一些案件作了裁决,例如航行自由和对海洋的其他国际合法使用、强制执行海关法、船的海上加油、追辑权利、鱼群的养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


signaleur, signalisateur, signalisation, signalisation de dérangement, signaliser, signalmètre, signataire, signature, signaux, signe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le Nautilus s’immergea plus bas encore. Il atteignit une profondeur de huit cents mètres.

但诺第留斯号再往沉,它直到深八百米的水层。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer de Sargasses, à proprement parler, couvre toute la partie immergée de l’Atlantide.

萨尔加斯海,严格说起来,那海水遮覆了整个广大的大西洋洲。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bientôt, il s'immergea derrière l'horizon et la terre parut remonter le long de la muraille de feu.

沉没于地平线沉的过程很快,大地似乎又沿着那堵光墙升起。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, en peu d’instants, le Nautilus s’immergea à quelques mètres au-dessous de la surface des flots.

的确,过了一会,“鹦鹉螺号”就潜入水米。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La partie immergée d'un bateau, c'est généralement l'endroit où se trouvent les moteurs, le carburant et le ballast.

那里主要放置发动机、燃油和一些压舱物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je suivis le capitaine Nemo. Le panneau se ferma, les réservoirs d’eau s’emplirent, et l’appareil s’immergea d’une dizaine de mètres.

我跟着尼摩长走平台。嵌板关上了,上的储水器一充满水,就潜入了10多米深的水中。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Macquarie commença à se rapprocher de la nouvelle ligne de récifs. Bientôt, la mer écuma au choc des roches immergées.

麦加利号开始接近暗礁了。不一会儿,就打到水的石岩,飞起沫来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et une fois qu'on arrive à terme de ces cuissons on vient immerger les légumes dans de l'eau froide voire même glacée

煮好后,我们要把蔬菜浸入冷水甚至冰水中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Lorsque les dernières hauteurs des Malouines eurent disparu sous l’horizon, le Nautilus s’immergea entre vingt et vingt-cinq mètres et suivit la côte américaine.

当马鲁因群岛的最后座高峰在海平面消失时,“鹦鹉螺号”只又潜入了20至25米深的海中,沿着美洲海岸行驶。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce que Pencroff appelait œuvres vives, c’était la partie immergée de la carène de son embarcation, et il y tenait plus qu’à sa propre peau !

潘克洛夫所说的肋骨,就是指在水里的部分,他把它得比自己的骨肉还要紧。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

À quelques encablures de Strasbourg, immergez-vous en pleine nature au Parc Alsace Aventure où vous risquez fort d’apercevoir de drôles d’oiseaux dans les arbres !

离斯特拉斯堡不远的地方,请让自己沉浸在阿尔萨斯探险公园的大自然中在这儿您可能会在树上到一些有趣的鸟儿!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa seule manière d'échapper à la solitude était de s'immerger corps et âme dans le travail.

这使得她只能全身心投入工作中以排遣孤寂。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis ils foncèrent vers les silos où ils aidèrent les soldats à transporter davantage de rouleaux et à les immerger dans le lac.

他们奔向干仓,将更多的皮卷投入湖中。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il faut se familiariser avec les sonorités de la langue, comprendre comment elle fonctionne, s’immerger dans sa culture, voir chaque mot plusieurs fois pour le mémoriser, s’entraîner à communiquer.

需要熟悉语言的语音,理解它的说话方式,沉浸于其文化,每个单词遍以记住它,训练交际。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Après, n'hésitez pas à rajouter de l'eau de temps en temps, si vous voyez que la garniture n'est pas totalement immergée.

之后呢,需要时不时地加水,如果到食材没有被水覆盖的话。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Manœuvrées grâce à une hélice à l’extrémité d’une perche qui est immergée dans l’eau, les chauffeurs de ces barques en bois bucoliques se tiennent debout comme des gondoliers.

这田园风格的木是通过一支杠杆底端的浸在水的螺旋桨来操控的,夫就站在头,像刚朵拉的夫一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La toilette à sec est devenue la norme. Les gens se passaient des serviettes sur le corps et le visage plutôt que de s'immerger dans l'eau d'un bain.

干洗成为常态。人们用毛巾敷在身上和脸上,而不是把自己浸泡在洗澡水里。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Là encore, la face immergée de l'iceberg, en ce 1er mai, où l'on célèbre la journée internationale des travailleurs.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Mais pourquoi un jeune banlieusard n’y aurait-il pas droit? Vous rendez-vous compte du niveau de ségrégation dans lequel vous vous immergez?

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Muriel Maalouf : Tania de Montaigne commence à nous immerger dans l'Amérique de l'époque.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


significatif, signification, significativement, signifié, signifier, signifigatif, sigtérite, sihanoukville, siheyuan, siillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接