有奖纠错
| 划词

L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.

移民的被接纳体现了法国的博爱。

评价该例句:好评差评指正

On compte de nombreuses mères célibataires parmi les immigrées.

移民当中有无计其数的单亲母亲。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux immigrés se sont bien insérés dans la population.

新移民顺居民之中。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage est le plus important problème parmi les immigrés.

移民的最大问题就是失业。

评价该例句:好评差评指正

Leur seul objectif est de se débarrasser des immigrés clandestins.

相反,它们仅仅要的是在它们的领土上摆脱无证件移民。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la police est aussi autorisée à détenir des immigrés illégaux.

但是,警察还有权拘留法移民。

评价该例句:好评差评指正

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调移民的问题,这个电影就是很好的证明。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont clairement majoritaires dans l'éducation préparatoire destinée aux immigrés.

在移民预备教育中妇女占绝大多数。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont également nettement majoritaires dans l'enseignement préparatoire des immigrés.

妇女在移民的预备教育中也明显占多数。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements ont attiré l'attention sur le traitement réservé aux immigrés haïtiens.

这一事件促使人们关注海移民的待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui aide des immigrés clandestins est punie par la loi.

境者提供帮助的人应受法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les immigrés ont le devoir de s'intégrer dans le pays d'accueil.

外来移民应该到接收国之中。

评价该例句:好评差评指正

En fait, se sont plusieurs centaines de travailleurs africains immigrés qui ont été tués.

事实上,有数百名洲移徙工人被杀。

评价该例句:好评差评指正

De tels stéréotypes marginalisent les immigrés en situation irrégulière et les rendent plus vulnérables.

这种陈规陋习可起到排斥无证件移民并使她们更加脆弱的作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans la législation finlandaise, les travailleurs migrants ne sont pas séparés des autres immigrés.

芬兰立法对移徙工人与其他移民没有区分。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, ils ont en fait surtout expulsé des immigrés clandestins.

事实上,这些年来,他们已将一些法在该国逗留的人驱逐出境(如真正旅客)。

评价该例句:好评差评指正

L'anglais est la langue principale, le créole étant parlé par quelques immigrés haïtiens.

英语是主要语文,也有海移民讲克里奥尔语。

评价该例句:好评差评指正

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同的情况下,移民出身的学生与法国学生可以同样获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).

这一计划相当广泛涉及妇女的文盲状态(其中包括移民妇女)。

评价该例句:好评差评指正

Ces subventions ont permis à l'association de dispenser des cours d'allemand aux immigrées.

协会将这些补助金用于向女性移民提供德语课程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


montagnette, montagneux, Montagu, Montaigne, montaison, montalbanais, Montalembert, Montalivet, montana, montanate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Ce sont surtout des travailleurs immigrés du Maghreb, mais aussi des enfants d’immigrés nés en France.

伊斯兰教教徒大部分都是来自马格里布地区的工作民者,或者在法出生的民后代。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une Japonaise : Il y a beaucoup d'immigrés en France, il me semble.

似乎法有很多民。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ils pensent que les immigrés doivent retourner chez eux.

他们认为,民应该回到他们自己的家。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Dans la construction et dans la sidérurgie, par exemple, il y a toujours 30 à 40% de travailleurs immigrés.

在建筑和钢铁行业,,有30%至40%的民工人。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

D’après certains français, les immigrés ont pris leur travail et « mangent leur pain » .

根据一些法人的观点,民们做了他们的工作,以及“吃了他们的面包”。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce n’est pas à cause des immigrés que des français sont au chômage.

人失业并不是因为民者。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La série suit le personnage d'Assane Diop, un fils d'immigrés sénégalais, incarné par Omar Sy que vous connaissez sûrement.

这部剧围绕主人公Assane Diop展开,他是塞内加尔民的儿子,由OmarSy出演,你们肯定知道Omar sy。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les Français acceptent assez bien les immigrés européens.

人很好地接受欧民。

评价该例句:好评差评指正
TV5基础法语

On a immigré mes parents, moi, mon frère, ma sœur.

我的父母,我,我哥哥,我姐姐,我们都是民过来的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les jeunes, les femmes et les immigrés sont les plus touchés, ainsi que les travailleurs de plus de 50 ans.

年轻人、女性、民以及50岁以上的劳动者更容易失业。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour le FN, les immigrés menacent leur identité nationale, parce qu’ils ont une autre histoire, une autre langue ou d’autres traditions.

民阵线(的议员)来说,民威胁法人的民族特性,因为他们有着不同的历史、语言、传统。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Radio France a lancé un appel à des immigrés pour qu'ils racontent leurs souvenirs et leurs émotions lors de leur installation en France.

广播电视台已经对民们发出了号召,让他们讲述自己安家法时的记忆和心情。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Parmi les quatre millions d’immigrés, en majorité maghrébins, que compte notre pays , combien pourraient aujourd’hui, et aussi sereinement que moi, s’enorgueillir de leur double culture ?

现有的400万外来民中绝大部分是马格里布人,目前他们中又有多少人会像我一样心安理得地为自己的双重文化感到骄傲呢?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

En réalité, les travailleurs immigrés faisaient et font encore le travail que les français ne veulent pas faire, parce qu’il est très dur et souvent mal payé.

事实上,民工人们做着法人不想做的工作,因为那些工作很辛苦并且工资很低。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L'un, extrême, expliquait que pour conserver un ratio de 4,4 entre les personnes en âge de travailler et les personnes âgées, il faudrait 32 millions d’immigrés en

一个极端的解释是,为了保持工作年龄人口和老年人之间4.4的比,在2000年至2025年期间,法将需要3200万民。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En fin de compte, c’est l’avenir même de notre pays qui se joue selon que nous saurons, ou non, relever le défi que nous lancent les travailleurs immigrés.

归根结底,我们能否面对民劳动者提出的挑战所影响到的是我们家的未来。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ce fait s’explique par le « baby-boom » (l’explosion des naissances), qui a suivi la seconde guerre mondiale, et par l’arrivée en France des rapatriés d’Algérie et de nombreux immigrés.

这个现象是由于第二次世界大战之后出现的婴儿潮(出生率激增)以及阿尔及利亚遣返人口和众多民到达法

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Opposé à la société multiraciale, au nom de l’identité française, J.Y Le Gallou affirme la nécessité d’inverser le flux migratoire incontrôlé et d’assurer le retour des immigrés dans leurs pays d’origine.

反对多种族社会的J.Y•勒加洛以法兰西一致的名义坚决主张有必要将没有控制的民潮颠倒过来并确保外来民返回其原籍家。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

La banlieue, c'est gris, c'est moche, c'est sale, la mère est immigrée, illettrée et la famille nombreuse et de l'autre côté, bel appartement, argent, musique classique et œuvres d'art... et délicatesse du langage.

郊区,是灰暗的,丑陋的,肮脏的,是由于民、没文化、生太多孩子造成的。而另一边,美丽的公寓、钱、古典音乐、艺术作品… … 还有语言的精妙。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais le grand apport des immigrés n’est pas seulement démographique : il est aussi de nous aider à mieux comprendre le monde qui nous enrtourne et à nous préparer à notre avenir.

但是,外来民最大的贡献不仅仅是人口方面的: 它还能够帮助我们更好地了解我们周围的这个世界并面对我们的未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Montmorillon, montmorillonite, Montmorot, montoir, montoydite, montpellier, Montpelliérain, Montpensier, Montpessulanien, montrable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接