有奖纠错
| 划词

Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.

这一定还用来报告即将重返大气层空间物体。

评价该例句:好评差评指正

L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.

或许应参照企业集况来评判破产临近性。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également vivement que son analyse quant à l'imminence d'un tournant est correcte.

我们也热切希望,他有关转折点即将到来评估意见将成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont décidé de suivre la situation de près du fait de l'imminence de la consultation populaire.

由于全民协商日期已近,他们密切注意局势发展。

评价该例句:好评差评指正

On peut faire une exception en raison de l'imminence des réunions, mais cela ne doit pas constituer un précédent.

由于会议迫在眉睫,可以有例外,但不应构成先例。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions sur l'imminence du danger nationaliste en Roumanie et dans ses relations avec ses voisins se sont montrées erronées.

有人预测,在罗马尼亚及其同邻关系中民族主义危险迫在眉睫,这种说法是错误

评价该例句:好评差评指正

La première tâche consiste donc à obtenir des données exactes et précises sur la nature, l'échelle et l'imminence du problème.

首要任务似乎是应就问题性质、模和紧迫性获得精确而具体数据。

评价该例句:好评差评指正

Plus de cinquante ans durant, elle a montré le degré d'imminence du danger nucléaire, en fonction de l'évolution de la situation internationale.

年来,这一直是核灾难即将来临标志,力图由此反映际局势变化。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays exigent également une preuve de l'insolvabilité ou de l'imminence de l'insolvabilité au moment où l'opération a eu lieu.

许多家还要求提供证据说明交易发生时已破产或接近破产。

评价该例句:好评差评指正

Averti de l'imminence de la guerre, le Secrétaire général n'a eu d'autre choix que de retirer le personnel des Nations Unies.

在获得即将发生战争警告之后,秘书长别无选择,只能撤回联合人员。

评价该例句:好评差评指正

L'action préemptive est fondamentalement associée à l'imminence d'une menace, de sorte que se payer le luxe d'une délibération n'est pas toujours possible.

先发制人基本上与威胁迫切性有关,可能不容许先行审议。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI avaient prévu que l'imminence de la déclaration d'indépendance unilatérale par les Palestiniens en septembre pourrait déclencher des émeutes dans les territoires occupés.

以色军作出评估是,巴勒斯坦人如单方面于9月宣布建,预计在被占领土引发骚乱。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de Cuba a souligné l'opportunité du débat, compte tenu de l'imminence de la session de l'Assemblée générale et du Sommet du Millénaire.

古巴代表认为此一辩论十分及时,以便即将召开大会届会和千年首脑会议能够顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans une déclaration présidentielle, le Conseil s'est félicité de l'imminence d'un tel plan.

在主席声明中,安理会欢迎计划即将提出。

评价该例句:好评差评指正

Les meilleurs systèmes possibles doivent être mis en place pour prévenir de l'imminence d'une catastrophe.

尽可能完善系统必须部署就绪以提供灾前预警。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est félicitée de l'imminence du déploiement de la MINUL dans tout le pays et du démarrage de la formation de la nouvelle police libérienne.

代表欢迎联利特派不久将在利比里亚各地全面部署和开始培训新利比里亚警察。

评价该例句:好评差评指正

Or la mise en mouvement d'une telle intervention est plutôt lente au regard de l'imminence du danger sans que l'on soit sûr de son efficacité.

然而,这种干预相当迟缓,不足以及时采取行动对付即将发生危险,而且有效性也没有保障。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations humanitaires nous ont prévenu de l'imminence d'une catastrophe humanitaire pour les Afghans, notamment lorsque l'hiver sera venu.

人道主义组织已经警告我们,阿富汗人民即将面临人道主义灾难,冬天来临使这种灾难更加迫在迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正

Après s'être concerté avec le Conseil sur l'imminence de la nécessité de déployer rapidement une mission, le Secrétaire général l'informera de ses intentions en la matière.

在就立即就会出现需要部署情况一事与安全理事会协商后,秘书长将向安理会通报他这方面意图。

评价该例句:好评差评指正

Le degré de vulnérabilité est fonction de l'ampleur du risque (proportion des terres indispensables à la survie ou de la population touchées) et de l'imminence du risque.

脆弱程度是风险等级(支撑人口土地比例或者受影响人口比例)与风险直接性所导出结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Par comparaison avec les cataclysmes ayant détruit les civilisations plus anciennes, nous avons été avertis bien plus tôt de l'imminence de cette catastrophe.

其实,与以前的文明相比,对这个灾难的预警期还是相当长的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land n’avait pas voulu abandonner ses provisions, et malgré l’imminence du danger, son cochon d’un côté, ses kangourous de l’autre, il détalait avec une certaine rapidité.

尼德·兰不愿意就此的食物,便不顾那迫在眉的危险,野猪,一鼠,极其快速地拾掇好东西。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je ne priais Dieu que dans un grand abattement et dans une douloureuse oppression, j'étais plein de l'imminence du péril, je m'attendais chaque soir, à être massacré et dévoré avant la fin de la nuit.

我祈祷时,心情苦恼,精神负担很重,仿佛危机四伏,每夜都担心可能被野人吃掉似的。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors l'imminence, elle est évidemment impossible à prouver.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AD : Et malgré l'imminence selon les Occidentaux d'une invasion russe en Ukraine, l'administration américaine de Joe Biden a rejeté aujourd'hui le principe de sanctions dites préventives contre la Russie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abuta, abuter, abutilon, abvolt, abvoluté, abwatt, abyme, abyssal, abysse, Abyssin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接