有奖纠错
| 划词

II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!

却有直更丑陋,更凶猛,更肮脏的野兽!

评价该例句:好评差评指正

L'avertissement de Bertold Brecht est donc plus que jamais actuel, selon lequel, comme au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, « Le ventre est encore fécond d'où est sortie la bête immonde ».

Bertolt Brecht提出的警告在第二次世界大战之后和现在样具有现实意义:“孕育野兽的子宫仍能生育”。

评价该例句:好评差评指正

II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde! Quoiqu'il ne pousse ni grands gestes ni grands cris, Il ferait volontiers de la terre un débris Et dans un bâillement avalerait le monde.

却有直更丑陋,更凶猛,更肮脏的野兽!尽管他不大不大叫喊,它却意使地球化为屑,在他打呵欠时,口吞下全球。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui affaiblissent l'ONU et ses valeurs, principes et normes en rejetant les règles de jeu, y compris la primauté de droit, doivent assumer la responsabilité immonde de ramener le monde dans la loi de la jungle, dans la guerre et la peste, et il en est de même pour ceux qui les tranquillisent.

那些因拒绝包括法治在内的游戏规则而摇联合国及其价值观念、原则和规范的人必须承担使世界重新陷入丛林法则、战争和瘟疫的可怕罪责,并且那些姑息他们的人应该承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rendre des comptes sur la dette ancienne, qui a commencé à s'accumuler dans les cales immondes des navires esclavagistes et que continue d'alimenter chaque geste de mépris devant toute tentative des autochtones pour faire entendre leur voix, leur vote, et faire connaître leurs rêves ou leurs projets concernant la terre qui fut la leur à une époque.

这笔债在贩奴船肮脏的船舱中开始积累,并且随着对土著人民享有对曾经仅属于他们的土地的发言权、投票权、梦想和计划的努力所作的每个蔑视的手势而增长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antimonickel, antimonide, antimonié, antimoniée, antimonieux, antimonifère, antimonine, antimonio, antimoniotartrate, antimonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était clair que l’ordonnateur quelconque de cette procession immonde ne les avait pas classés.

这一污浊行列的不相干的领队官对他们显然没有加以区别。

评价该例句:好评差评指正
圣诞些事儿

Puis, disposez des bouts de clémentines pour reproduire le truc orange immonde des vrai St Jaques!

然后,处理柑橘,重现正的圣雅克的橙橘!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il ne pouvait s’imaginer que ce fût vraiment cette créature divine qu’il apercevait au milieu de ces êtres immondes dans ce taudis monstrueux.

他不能想象的是,出现在这种丑恶的魔窟里这群邋遢的瘪三当中的竟会是天女的人儿。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精

Et celui-là ? Ah non, il est immonde.

呢?不行,它太脏了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精

Alex : Ha la vache! ! ! Qu'est ce que c'est que ça? ! C'est immonde ça! Vous avez pas autre chose? !

哦,天哪!!!这是什么?!是太糟糕了!你们没有别的鞋子了吗?!

评价该例句:好评差评指正
年华第一卷

Et lui, s’apercevant pour la première fois que Forcheville qu’il connaissait depuis longtemps pouvait plaire à une femme et était assez bel homme, avait répondu : « Immonde ! »

福什维尔是他早就认识了的,可这是他第一次发现他居然能得到一女人的好感,而且长得还相当漂亮,就没有好气地答道:“恶心!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Seulement, dans les villes, ce qui se cache ainsi est féroce, immonde et petit, c’est-à-dire laid ; dans les forêts, ce qui se cache est féroce, sauvage et grand, c’est-à-dire beau.

不过,在城市里,这样躲藏起来的是凶残、污浊、卑微的,就是说,丑的;在森林里,躲藏起来的是凶残、猛烈、壮伟的,就是说,美的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On irait là-bas, on finirait bien par lui voir la face aux clartés des incendies, on le noierait sous le sang, ce pourceau immonde, cette idole monstrueuse, gorgée de chair humaine !

我们要到里去,我们最后一定要在熊熊的火光中看一看它的模样,我们要让这肮脏的猪,肚子装满人肉的丑恶妖怪淹死在血泊里!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! la crevaison des pauvres, les entrailles vides qui crient la faim, le besoin des bêtes claquant des dents et s’empiffrant de choses immondes, dans ce grand Paris si doré et si flambant !

呀!穷人们饥肠辘辘,发出饥馑的哀鸣,饥寒交加之中搅拌着牙齿吞吃着些污秽不堪的东西!这就是在金光流彩,华丽夺目的大巴黎发生的一切吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ce truc révoltant qu’on se force à faire par politesse ou qu’on subit sans broncher alors que c’est immonde, obscène, voire un peu nazi quand on y pense.

这种令人反感的事情,我们出于礼貌强迫自己去做,或者我们毫不犹豫地接受,尽管它是肮脏的,淫秽的,甚至当我们想到它时,它带着一些纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精

De nouveau, la presse immonde sature trop l'opinion de mensonges et d'infamies.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est immonde ! Le pire c'est que je ne peux rien lui dire sinon je me fais taper !

评价该例句:好评差评指正
Les Fleurs du Mal de Baudelaire

Il en est un plus laid, plus méchant, plus immonde !

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精

L'heure des responsabilités viendra, et il faudra régler le compte de cette presse immonde, qui nous déshonore aux yeux du monde entier.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Selon la légende, « elle préfère se laisser mourir… plutôt que de traverser un bourbier immonde » .

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Si son coeur et trompe alourdi par les mauvaises actions sarah en finir à dévorer par une bête immonde mi homme mi crocodiles

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精

Et, de même, tout n'est que mensonge, dans les informations que la presse immonde publie et qui devraient suffire à t'ouvrir les yeux.

评价该例句:好评差评指正
Change ma vie

La pensée que cette personne pourrait avoir à ce sujetlà, c'est les gens vont regarder mes cuisses et les trouver immonde.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tu crois donc que j'allais accepter le «jeu du sort » qui m'avait donné ce nom immonde de « Jedusor » , légué par mon Moldu de père ?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Faut se relâcher, hein. Allez. - Ce sera demain la première prise de parole publique depuis son arrivée au pouvoir pour celui que son peuple appelle l'immonde pourriture.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antimultiple, antimutagène, antimutagénique, antimyasthénique, antimycine, antimycosique, Antin, antinataliste, antinational, antinazi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接