有奖纠错
| 划词

Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

不知江月照何人,但见长江送流水。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à la coopération sincère, l'amitié et éternel et immuable.

愿我们合作,友谊天长地久。

评价该例句:好评差评指正

Elles incarnent une féminité et une beauté qui se passent de la perfection immuable.

她们代表了超越永恒完美种女人味和美丽。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs immuables ne peuvent plus être ignorés.

这些永恒因素不应再受忽视。

评价该例句:好评差评指正

Synergie entre la FIAS et l'opération Liberté immuable.

安援部队与“持久自由行动”之间协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Le monde alentour a peut-être changé, mais il reste pour elles immuable.

他们身边世界在变革,但他们生活却丝毫未变。

评价该例句:好评差评指正

Si nous ne respectons pas ces principes immuables, nous risquons bien des déconvenues.

我们若没有承认这些永恒原则,就很可能最终自食其果。

评价该例句:好评差评指正

Les règles sont préétablies et immuables et aucun État ne peut y déroger.

规则已事先确立且不可改变,任何国家都不可能规避这些规则。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments fondamentaux de la politique de mon pays au Moyen-Orient sont immuables.

我国在中问题上政策根本内容不可动摇

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que lorsqu'elles concernent les femmes qu'elles sont considérées immuables.

只有在涉及到妇女问题时它们才被认为不变

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de loi naturelle immuable qui fasse qu'un taux particulier de chômage soit inévitable.

没有不变自然规律强行规定某些特定失业率不可避免

评价该例句:好评差评指正

Le troisième principe est que nous devons renforcer les valeurs immuables qui nous sont communes.

第三项原则,我们必须加强我们共同永恒价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts n'estime pas que la liste ne doive avoir un caractère immuable.

专家小组认为,名单不应不变

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas besoin de nommer ce pays, mais je vais mentionner certains principes immuables.

我无需提及该国国名,但我将提到某些不变原则。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège continuera à prendre part à cette opération ainsi qu'à l'Opération Liberté immuable.

挪威将继续参加这个行动和“持久自由行动”。

评价该例句:好评差评指正

L'attachement de l'Inde à tous les aspects des travaux de l'Organisation est complet et immuable.

印度对本组织工作所有方面所作承诺全面和不可改变

评价该例句:好评差评指正

L'expansion de la Force a renforcé l'étroite coopération établie avec l'opération Liberté immuable.

安援部队扩展增强了其与“持久自由行动”之间密切合作。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, peut-il exister un modèle d'armée immuable pour la défense de notre pays ?

事实上,有可能为我们国防制定出个可以不变建军模式吗?

评价该例句:好评差评指正

Les situations n'étaient pas immuables, et il était essentiel de continuer d'améliorer les conditions d'investissement.

挑战不会不变,关键在于继续改善投资环境。

评价该例句:好评差评指正

Notre engagement, lui, doit rester immuable.

,我们承诺决不能改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase, cellobiose, cellodextrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mama Africa

Ne cherchez pas à comprendre pourquoi cette loi est devenue immuable.

不要试图去理解为什么会有这个约定俗成。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils étaient faibles, mais paraissaient plus immuables et plus éternels que les étoiles.

这嗓声隐隐约约的,好像比那些星星还永恒。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.

连日来,晴朗而冰冷的天空使我们的城市沐浴在从不间断的阳光里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et avant que Mercédès ne meure, reprit Fernand avec l’accent d’une immuable résolution, je mourrais, moi-même.

“如果美塞苔丝死了,”弗尔南多语气坚决地说,“那我也情愿死。”

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Millet choisit d'évoquer le rythme immuable de la campagne, à une époque où les paysans commencent à partir pour des emplois d'ouvrier en ville.

择这个景象,展现了在那个村民离开村庄,到工厂做工后,田野间的单消沉。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La terre prend la solidité immuable du ciel, tandis que le ciel étoilé emprunte aux lumières artificielles modernes… leur acidité explosive et leur dynamisme ondulatoire.

地面变得坚实如同永恒的天空。而天空星星则呈现烟火般的动感… … 相形于现代的人造光线。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne faut pas être plus pressé que Dieu et tout ce qui prétend accélérer l'ordre immuable, qu'il a établi une fois pour toutes, conduit à l'hérésie.

不应当比上帝更性急,一切妄想加速上帝一劳永逸安排好的不变顺序的行为都会导向异端。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais pareille aux kaléidoscopes qui tournent de temps en temps, la société place successivement de façon différente des éléments qu’on avait cru immuables et compose une autre figure.

然而,社会好似一个万花筒,它有时转动,将曾被认为一成不变的因素连续进行新的排列,从而构成新的图景。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Sa figure, devenue presque livide, ressemblait alors à ces plages ennuyeuses où la mer retirée très loin vous fatigue d’un reflet toujours pareil que cerne un horizon immuable et borné.

这张脸几乎变得丑陋,就象那单枯燥的海滩,海水已经退得很远,它在那固定不变的封闭的地平线之内的闪光千篇一律,令人厌烦。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un individu possédant une mentalité défaitiste ordinaire se confierait volontiers à d'autres soldats, mais ce genre de foi, scellée dans l'esprit par la technologie, est à jamais immuable. Une foi de ce type engendre nécessairement un sens de la mission correspondant.

如果一个人只是有一般的失败主义思想,他是会对别人倾述的;但这种被技术固化的信念,是百分之百的坚定不移,这样的信念必然产生相应的使命感。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Je respecte la volonté et la loi immuable du sort.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Alors, ce système de 1 et de 2, devons-nous le prendre comme un outil ou comme une règle immuable ?

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

En prenant le pouvoir par la force, vous avez violé ces principes immuables et vous avez semé le chaos et la mort.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Le racisme consiste à considérer les différences entre individus, qu'il soit physique ou culturel, comme héréditaire, immuable et naturel.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Moi, ça m'arrangerait que ce soit pas immuable parce que mon numéro de sécurité sociale, il commence par un 2.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视频版)2021年合集

Il est super identifiable, il est quasi iconique, c’est très rond, très efficace et immuable, c’est du granit ce Chat, donc c’est pas étonnant qu’il termine en sculpture.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Le proviseur me présenta comme un hybride de Jean Rouch et de Paul-Emile Victor, « un explorateur respectueux en quête des traces éternelles d'un immuable monde végétal » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

1h20 de gags, sans aucun dialogue, mais avec une technique immuable qui fait le succès d'AARDMAN : des marionnettes filmées image par image et manipulées par une équipe d'animation attentive au moindre détail.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cléopâtre est avant tout la dirigeante d'un pays théâtre d'un phénomène immuable, la crue du nil. Chaque année le fleuve qui serpente au milieu du désert, submerge les terre desséchée, et les recouvre d'un limon fertile.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cellulase, cellule, cellulé, cellule assistante, cellule de mémoire, cellule en secteur, celluleux, cellulifuge, cellulipète, cellulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接