La pulvérisation intradomiciliaire d'insecticide à effet rémanent est généralement utilisée dans les zones fortement impaludées.
室内滞留喷洒一般使用于疟疾传播猖獗的地方。
Elles constituent une méthode de choix dans les zones fortement impaludées (zones de paludisme stable) qui sont caractérisées par un taux élevé de transmission du paludisme à longueur d'année et un taux d'immunité de la population humaine relativement élevé.
疟疾传播率高的地(稳定的疟疾),其特点是疟疾传播率长年居高,人口免疫力相对较高,在些地,使用经杀虫剂处理的蚊帐是一种选择方法。
Une étude réalisée par le Centre pour le développement international de Harvard indique que les pays fortement impaludés ont une croissance de 1,3 % inférieure et qu'un recul de 10 % du paludisme se traduit par une croissance de 0,3 % supérieure.
哈佛大学国际发展中心的一项研究3 表明,疟疾发病严重国家的增长速度人均每年降低1.3%,疟疾发病率每减少10%,增长速度就会提高0.3%。
Les entreprises locales et internationales présentes dans des zones impaludées reconnaissent peu à peu que l'aide aux activités de lutte antipaludique non seulement réduit l'absentéisme et les pertes de productivité, mais facilite également les relations entre monde du travail, collectivités locales et gouvernement.
在疟疾地营业的地方和国际企业也了解到支持疟疾防治不仅可减少员工缺勤和生产上的损失,还可以促进劳工、社、政府三方的关系。
Comme le rapport de l'OMS l'indique, la lutte mondiale contre le paludisme ne vise pas seulement à réduire le fléau du paludisme dans les zones où il est endémique, mais aussi à réduire et à circonscrire l'étendue géographique des zones impaludées dans le monde.
正如世卫组织的报告所提到的,在全球防治疟疾的目标不仅仅是减轻一疾病在流行造成的负担,而且也要缩小和限制全世界疟疾流行地的地理范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。