有奖纠错
| 划词

L’Argentine s’est imposée face au Nigéria 1 à 0.

面对尼日利亚,阿根廷1比0获胜。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions ont été imposées unilatéralement au Myanmar.

缅甸已经遭受到单边制

评价该例句:好评差评指正

Quand une peine est imposée, elle est souvent légère.

被判了刑,通常也是从轻发落。

评价该例句:好评差评指正

Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.

只有在解决问题其他手段均告无效后才适用罚款办法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, leur efficacité est limitée par les conditionnalités rigoureuses imposées.

可是,高度条件性限制了它们有效性。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit des sanctions administratives qui peuvent leur être imposées.

该法规定可对社团施加行政处罚。

评价该例句:好评差评指正

Des entraves sérieuses sont souvent imposées à l'aide humanitaire.

获得人道主义援助机会时常受到严重阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ont été imposées pour la paix au Libéria.

实行制,目是为了利比里亚和平。

评价该例句:好评差评指正

Normes de sécurité imposées aux collectionneurs d'armes et de munitions.

规定武器弹药收藏者应遵循安全准则。

评价该例句:好评差评指正

Il demande la levée de toutes mesures économiques coercitives imposées unilatéralement.

贝宁敦促取消单方面采取所有经济胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions globales imposées contre l'Iraq ciblent la population civile.

对伊拉克实行全面制所针对是平民百姓。

评价该例句:好评差评指正

Il est versé directement aux personnes non imposables ou très faiblement imposées.

在不纳税或只缴纳最低税额情况下,负税是直接支付

评价该例句:好评差评指正

Des restrictions en matière de soins médicaux sont également imposées aux femmes.

医疗照顾也受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Ces solutions ne peuvent pas toutes être imposées de l'extérieur.

这些解决办法不能全部靠外界强加。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique a imposé de nouvelles peines, de nouvelles souffrances, en France comme ailleurs.

经济危机将新忧虑和困难带给了法国和其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.

看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.

这一切都作为集体惩罚强加给了巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

On a évoqué plus haut certaines des tâches supplémentaires imposées désormais aux statisticiens.

如报告中指出对统计工作提出某些额外要求。

评价该例句:好评差评指正

En cas de réexportation, les mêmes conditions sont imposées aux pays tiers.

再出口要求第三国符合同样条件。

评价该例句:好评差评指正

Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.

服民事役人与此情况不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégrossissement, dégrossisseur, dégrossisseuse, dégrouiller, dégroupage, dégroupement, dégrouper, déguenillé, déguerpir, déguerpissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est l'une des rares femmes à s'être imposée à un tel niveau.

像她这个级别的女性非常罕见。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

La décision est définitive et imposée aux parties.

裁决是终局的,对双方都有约束力。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia dut se plier à la procédure imposée à tous les autres passagers.

朱莉亚却必须和其他旅客一样接受例行检查。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Moscou avait imposé sa langue russe aux autres peuples Rus.

科会将它的俄语强加给其他族。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Figure de gymnastiques acrobatiques imposées, pour avaler un verre d'eau tête en bas et bras en croix.

叫她做几个特技式的体操动作,头朝下,双臂交叉,然后喝一杯水。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Armand respecte toutes les conditions imposées aux candidats du vrai jeu télé.

阿尔芒遵照着所有的电视竞赛的参赛选手要遵照的规则。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

L’école primaire imposée à tous, l’école secondaire offerte à tous, c’est là la loi.

要强迫接受初等教育,中学要向大家开放,这就是法律。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle a imposé ses inventions, ses savants, ses sportifs, ses stars et donc aussi sa langue.

它传播自己的发明、学者、运动员、明星,还有语言。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

« J’ai imposé le noir. Il règne encore car le noir flanque tout par terre. » déclarait Mademoiselle.

“是我让黑色成为流行。现在黑色仍然统治,因为黑色胜过一切。”香奈儿女士如此表示。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Ses bras se raidirent, tant l’effort imposé par la politique était pénible.

他的胳膊僵直了,策略迫使他做出的努力何其艰巨。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette loi a imposé un principe nouveau pour l’époque: la séparation entre l’Etat et les religions.

国家和宗教分离。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les règles imposées, c'est de faire les courses le matin pour la préparation l'après-midi.

一般规矩是早上购物,下午做准备。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Malgré les deux heures d'exercices quotidiens imposés aux astronautes dans l'espace, on a quand même beaucoup moins d'activité physique et sportive.

尽管宇航员在太空中每天要做两个小的运动,但我们的体育活动和运动还是少了很多。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle résista quelques minutes et rompit le silence imposé par Juan pour lui parler de la peur qu’elle avait eue.

在接下来几分钟里,苏珊打破了胡安努力保持的寂静氛围,向他讲述着她的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Nous ne pensons pas que la paix du monde sera imposée par une seule nation, qui serait le grand gendarme du monde.

我们并不认为世的和平要靠一个国家来维持,那就成了世警察。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

C’est une épreuve que je me suis imposée.

“这是我强加给自己的一个考验。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

Ainsi, moi, un mort, je me serais imposé à vous qui êtes des vivants.

这样我会把我这个死人强加给你们这些活人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils avaient imposé tellement de devoirs pour les vacances de Pâques qu'il ne restait plus beaucoup de temps aux élèves pour songer à s'amuser.

他们布置了一大堆家庭作业,复活节假期远不如圣诞节的候那样充满乐趣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était faible encore, et une diète sévère lui avait été imposée, mais aucun accès n’était revenu.

他的身体还很虚弱,只是不再转入发烧的状况了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, petit à petit, c’est le mot avocado qui s’est imposé en anglais pour désigner le fruit.

总之,avocado,慢慢进入英语中,来表示水果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégurgiter, dégustateur, dégustation, déguster, déhaler, déhanché, déhanchée, déhanchement, déhancher, déharnachement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接