La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.
错误向冒
顶替者
发证书有可能造成严重
后果。
Il se peut aussi, par exemple, que les employés ou les sous-traitants de prestataires de services eux-mêmes s'entendent pour délivrer de faux certificats en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour certifier des demandes injustifiées de l'imposteur.
认证服务提供自己
雇员或合同
可能会串通起来,利用认证服务提供
预防冒
顶替者
不当申
钥匙
发错误
证书。
Leurs tâches consistaient notamment à prêter assistance au personnel des compagnies aériennes, au personnel de filtrage de sécurité dans les aéroports et aux autorités locales, et à leur dispenser une formation à l'identification des documents de voyage et d'identité frauduleux et des imposteurs.
还说明他们工作包括向航空公司工作
员、机场检查
员和
方政府官员提供识别欺诈性旅行和身份证件及冒
顶替者方面
协助和培训。
Lorsqu'une clé privée a perdu son caractère confidentiel, par exemple, la révocation du certificat constitue le principal mécanisme grâce auquel le signataire peut se protéger contre les transactions frauduleuses entreprises par un imposteur pouvant avoir obtenu copie de sa clé privée.
例如,每当私钥匙失密时,冒
顶替者可能已经获得了私
钥匙
拷贝,因此,撤销证书是
避免冒
顶替者进行欺诈交易
首要机制。
Il est précisé que leurs tâches consistent notamment à aider et former le personnel des compagnies aériennes, le personnel de filtrage de sécurité dans les aéroports et les représentants de l'État sur le lieu d'affectation, afin qu'ils puissent détecter les documents de voyage et d'identité frauduleux et démasquer les imposteurs.
还说明他们工作包括向航空公司工作
员、机场检查
员和
方政府官员提供识别欺诈性旅行和身份证件及冒
顶替者方面
协助和培训。
Les parties qui réalisent des transactions en ligne avec l'imposteur risquent de faire fond sur les données inexactes figurant sur le certificat établi irrégulièrement et, de ce fait, expédier les marchandises, virer des fonds, accorder un crédit ou entreprendre toute autre opération dans la conviction qu'elles traitent avec la partie dont l'identité a été usurpée.
在网上与冒顶替者进行交易
依赖方可能会依赖错误
发
证书上不正确
数据,从而运送货物、划拨资金、发放信贷或进行其他交易,以为与之做交易
是被冒
顶替
一方。
Il se peut en outre que ces personnes établissent par négligence un certificat erroné, soit en ne suivant pas comme il convient les procédures de validation officielle du prestataire de services pour analyser la demande d'un imposteur, soit en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour créer un certificat qui n'a pas été approuvé.
这些还可能因疏忽而错发证书,原因是在审查冒
顶替者
申
时未正确履行认证服务提供
所表述
核实程序,或者使用认证服务提供
钥匙制作了未经核准
证书。
Une partie se fiant à une telle déclaration non étayée publiée dans un système ouvert risquerait beaucoup de faire confiance, à son insu, à un imposteur ou d'avoir à établir qu'il n'y a pas eu dénégation injustifiée de signature numérique (question souvent évoquée à propos de la “non-répudiation” des signatures numériques) dans le cas où une transaction s'avérerait défavorable au signataire supposé.
如果交易最终证明对署字
不利,那么当事方若信赖此种在开放系统上所作
未经证明
公开声明,便将冒巨大
风险,疏忽大意
信任骗子,或对被抵赖
数字
字不得不加以反驳(常在电子
字
“不可抵赖性”环境下提到
一个问题)。
Une partie se fiant à une telle déclaration non étayée publiée dans un système ouvert courrait alors un risque important de faire confiance, à son insu, à un imposteur ou d'avoir à établir qu'il n'y a pas eu refus de signature numérique (question souvent évoquée à propos de la “non-répudiation” des signatures numériques) dans les cas où une transaction s'avérerait défavorable pour le signataire supposé.
如果交易最终证明对字面字
不利,那么当事方若信赖此种在开放系统上所作
未经证明
公开声明,便将冒巨大
风险,疏忽大意
信任骗子,或不得不反驳对数字
字
凭空否认(常在电子
字
“不可抵赖性”环境下提到
一个问题)。
En sa qualité de membre démocratiquement élu de l'Assemblée législative, il est nanti d'un mandat fort pour faire valoir le droit des habitants à l'autodétermination ; il exhorte le Comité par conséquent à reconnaître ce droit pour que les habitants de ces îles puissent continuer à mener l'existence qu'ils ont choisie sans être absorbés par une puissance étrangère qui les considère comme des imposteurs dans leur propre pays.
为此,他敦促委员会承认岛上居民自决权,使岛上居民可以继续过自己选择
生活,而不被视其为侵入者
外国势力吞并。
Face aux résolutions claires du Conseil de sécurité des Nations Unies, la résolution 1234 (1999) et la résolution 1304 (2000), qui disent clairement que les Rwandais, les Ougandais et les Burundais doivent quitter la République démocratique du Congo, ils viennent ici dirent « Nous ne quitterons pas ». Voilà le bras de fer que des imposteurs osent venir, dans ces mêmes lieux, proférer à l'intention des Excellences et des responsables des pays qui sont ici.
尽管安全理事会明确决议——第1234(1999)和第1304(2000)号决议——明确
说,卢旺达
、乌干达
和布隆迪
必须离开刚果民主共和国,但这些国家
代表却到这里来说“我们将不离开”,这些冒
顶替者来到这种大楼,并胆敢在聚集在这时
各国领导
和代表
面前施加压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。