有奖纠错
| 划词

Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.

这个救算是很冒险,是有困难,看来也是行不通

评价该例句:好评差评指正

Nous livrions également une course contre l'hiver et contre le risque que les routes deviennent impraticables.

我们当时也是在尽量赶在冬天之前,因为我们担心路可能会变得无法通行。

评价该例句:好评差评指正

Calculer le barème annuellement serait à la fois impraticable et plus coûteux, et serait facteur d'instabilité.

每年重新计算比额表既不切合实际,又更加昂贵,而且也将产生不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette route risque de devenir impraticable si son entretien n'est pas assuré, notamment pendant la saison des pluies.

没有这种干预,特别在雨季期间,这一陆地通预计无法通行。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche ne refuserait jamais de transmettre toute autre opinion ou sagesse, aussi impraticable ou séditieuse qu'elle puisse être.

这样一种做法绝对不会随意排斥任何非主流思想或意见,无论它们看起来多么不合心意,或多么诱

评价该例句:好评差评指正

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分路在地震中损,或由于塌方及泥石流无法通过。

评价该例句:好评差评指正

La troisième possibilité avait été jugée impraticable car elle reposait sur une méthode d'administration des traitements et indemnités complètement différente.

第三个方案由于采取完全不同薪资和福利管理办法,因而并不可行。

评价该例句:好评差评指正

Un système économique international basé traditionnellement sur l'externalisation des conséquences de la pollution est à la fois injuste et impraticable.

历来以输出污染后果为基础国际经济体制,是不公正和不切实

评价该例句:好评差评指正

La route a été impraticable pendant un mois, privant pendant toute cette période l'Université pour la paix de son campus.

一个月中这条公路无法通行,当时和平大学校园无法出入。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des passes contrôlées aux frontières de la République d'Argentine, qui sont impraticables en hiver pour des raisons climatiques.

此外,与阿根廷共和国有一些临时过境点,但冬天因气候条件无法通行。

评价该例句:好评差评指正

Comme prévu, les routes impraticables, les hausses de prix et un environnement difficile à cause des pluies ont entravé les opérations.

如预期那样,路不通、价格上涨以及由雨季造成困难运作环境妨碍主义业务。

评价该例句:好评差评指正

De plus, si la saison des pluies était pratiquement terminée à la fin de la période, de nombreuses routes restaient impraticables.

此外,虽然本期结束前雨季基本结束,但许多陆路仍无法通行。

评价该例句:好评差评指正

On notera que cet arrangement ne se concrétiserait qu'au cas où d'autres solutions de renforcement de l'ONUCI s'avéreraient insuffisantes ou impraticables.

要指出是,只有联科行动其他增援选择不充足或不具备情况下,才采用这一安排。

评价该例句:好评差评指正

En effet, Mbuji-Mayi n'est reliée au reste du pays que par une voie de chemin de fer défaillante et des routes impraticables.

由于铁路暂停运营,公路不通车,姆布吉-马伊市与该国其他地方相隔绝。

评价该例句:好评差评指正

En bref, nous pensons que la position israélienne est, au mieux, irréaliste et impraticable et entrave la mise en oeuvre des recommandations.

简而言之,我们认为以色列这种立场从最好角度说是不现实和不切合实际,阻碍建议执行。

评价该例句:好评差评指正

L'aviation a bombardé la route côtière entre Ansariyé et Adloune, les cratères occasionnés par le bombardement la rendant impraticable à la circulation.

飞机轰炸Ansariyah和Adlun之间沿海路,在中间留下一个巨大弹坑。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions ayant trait à la réparation des torts sont impraticables et contradictoires, même pour les quelques pays qui s'efforcent de remédier aux problèmes.

关于补偿条款,甚至对于解决这个必须解决问题那少数几个国家来说,也是不能实行和相互矛盾

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons indiqué, nous considérons le projet de résolution mis en circulation sous impulsion palestinienne, comme étant, malgré sa facture sophistiquée, totalement impraticable.

象我们说过那样,我们认为,按照巴勒斯坦意愿正在分发决议草案是完全不实际,尽管它拟订是颇费心思

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux zones proches de la frontière a été difficile en raison du mauvais état des routes, rendues encore plus impraticables par les pluies saisonnières.

边界地区路况很差,雨季就更加糟糕,因此进入这些地区比较困难。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, le texte à l'examen est confus, impraticable, contradictoire, plein de défauts et les délégations qu'elle représente ne peuvent pas appuyer son adoption.

可是,现在审议案文却是令迷惑、不能实行、相互矛盾、缺陷很明显,她所代表这几个代表团不能支持通过该案文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corniaud, corniche, cornichon, cornicule, corniculé, corniculifère, cornier, cornière, cornigère, cornillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Neiges, tempêtes, chemins impraticables, rochers, glaciers, rien ne l’arrête.

大雪、风暴、无法通行的路、岩壁、冰河,没有一样可以阻止它。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce tunnel, facile à descendre, devait être impraticable à remonter.

但从这随流而下容易,逆流而上恐怕就行不通了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles déclara le passage impraticable.

“这河是过不去了,”船长说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce qui est impraticable avec un navire ordinaire devient facile au Nautilus.

在一只平常的船是办不到的,在诺第留斯号就容易办到。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous dûmes alors redescendre vers le rivage, car la crête devenait impraticable.

我们这时要下堤岸来,因为这山脊没法过去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Avant d’en arriver là logiquement, on avait beaucoup discuté, pour écarter une foule de projets impraticables.

经过不少争论才否定了一大堆不现实的意见,作这个合理的决定。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La forêt était de plus en plus épaisse à mesure qu'ils avançaient et le sentier devint presque impraticable.

越来越深入森林内部,后来树木变得极为茂密,小路几乎走不通了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi descendirent-ils presque inconsciemment ce ravin, qui, même en pleine lumière, eût été pour ainsi dire impraticable.

这个峡谷,即使在白天也是很难通行的,但是他们却几乎自己也不知怎么走的,居然从峡谷里走了下去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, à chaque printemps, les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable.

不过,每到春季,雨水一冲,路面就沟,坑洼遍地,殊难涉足,人人都感到不便。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Se sauver d’une prison « terrestre » est souvent difficile, mais d’une prison sous-marine, cela me paraît absolument impraticable.

“从陆地的监牢中逃跑都极为困难,更何况现在是要逃一座海底的监牢呢?我认为这是不可能的事情。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le plan de Porthos me semble impraticable, dit d’Artagnan, en ce que j’ignore moi-même quelles instructions je puis vous donner.

“我觉得波托斯的计划行不通,”达达尼昂说,“因为我自己也不知给你们下达什么指示。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est que toutes les théories de la science démontrent qu’une pareille entreprise est impraticable !

“因为根据一切的科学理论,都能证明这种事是不可能的!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Plus d’épaulement qui séparât les deux parties de la montagne. La contourner sur des pentes inclinées à près de soixante-dix degrés devenait impraticable.

这里没有山肩把山的两部分隔开。坡度将近七十度,不能通行了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On en prit ainsi plusieurs centaines, qui furent salés et mis en réserve pour le temps où l’hiver, glaçant les cours d’eau, rendrait toute pêche impraticable.

他们就这样捉住了一百多,都腌了起来,以备冬天河水结冰不能钓鱼的时候食用。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il ne fallut pas moins de quatre jours pour tourner cette impraticable contrée. Le 23 février seulement, à cinquante milles du Maunganamu, Glenarvan put camper au pied d’un mont anonyme, indiqué sur la carte de Paganel.

然而,要迂回绕过这片不易通行的土地,至少要花费4天的工夫。到2月23日,离蒙加那木已经80公里了,哥利纳帆等人就在一个小山脚下宿了营,这座山巴加内尔的地图上有,但没有注上名字。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était nécessaire que le nouveau bâtiment fût prêt dans cinq mois, c’est-à-dire pour le commencement de mars, si l’on voulait rendre visite à l’île Tabor avant que les coups de vent d’équinoxe eussent rendu cette traversée impraticable.

他们要想在刮风以前到达抱岛去,就必须在三月初把船造好,也就是说,五个月内新船就得完工。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

L'atmosphère est silencieuse, à part le bruit de quelques engins de chantier. - Les rues sont impraticables.

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et elle a été jugée impraticable, alors qu'elle fonctionne à la Commission européenne depuis le 1er janvier 2004.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年8月合集

Jugeant le nombre de migrants échouant sur les côtes britanniques en provenance de France « absolument épouvantable » , elle a exigé des autorités françaises qu'elles « rendent la traversée de la Manche impraticable » et a menacé d'en appeler à la Navy.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cornuite, cornwallite, corogite, Corokia, corollacé, corollaire, corollairement, corolle, corollé, corollifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接