有奖纠错
| 划词

Ce produit est impropre à la consommation.

这个产品宜使用。

评价该例句:好评差评指正

2- Coupez les extrémités, impropres à la consommation.

将最外端宜食用的部分切掉。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个的词。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances actuelles en matière de désertification sont fragmentaires et bien souvent impropres aux comparaisons.

今关于荒漠化过程的知识是零碎分散的,而且在许多情况下适于作一比较。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également violation lorsque des mines terrestres rendent des zones agricoles impropres à la culture.

通过埋设地雷使农田无法耕作,也属于违反食物权。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre alarmant, et sans cesse croissant, d'individus ont accès à une eau impropre à la consommation.

居民的饮用水没有达到安全标准,而这种居民的人数还在增加。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux de ruissellement, tout comme les eaux souterraines, sont contaminées et deviennent impropres à tout usage domestique.

地下水等径流水受到污染,再适合家庭使用。

评价该例句:好评差评指正

Les débris menacent de dégrader un milieu spatial déjà fragile et peuvent rendre l'espace impropre aux entreprises humaines.

有可能会恶化已经十分脆弱的空间环境,并有可能使空间变得适合人类活动。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont proposé de remplacer le mot “abuser” par les mots “faire un usage impropre” ou “utiliser indûment”.

一些代表团建议以“利用”或“利用”一词取代“滥用”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de modifier l'intitulé comme suit: “Détournement et usage impropre de biens par un agent public”.

“公职人员侵吞和滥用财产”。

评价该例句:好评差评指正

Nous adoptons une politique consistant à utiliser des biocarburants non alimentaires plantés sur des terrains impropres à la production alimentaire.

我们在执行一项利用在能用于粮食生产目的的地上种植的非粮食燃料的政策。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont fait état de diverses infractions impliquant l'usage impropre ou la falsification de l'identité à des fins criminelles.

各国报告了涉及非法滥用或伪造身份的一系列犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs de mise à feu impropres à l'emploi au combat sont remplacés au fur et à mesure que les défauts sont constatés.

实际使用的引信单元一旦发现有缺陷则立即更换。

评价该例句:好评差评指正

Leur mise en œuvre repose sur les actes volontaires des gouvernements, ce qui les rend impropres à garantir l'espace contre l'implantation d'armes.

这些措施有赖于各国政府的自愿实施,因此对于消除外层空间的武器来说是能令人满意的。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 90 % des terres sont classées officiellement comme impropres à l'agriculture; le Honduras est plutôt orienté vers l'exploitation des forêts.

全国90%以上的地被式定为宜耕种,更适于发展林业。

评价该例句:好评差评指正

Ce traitement peut paraître impropre à donner un tel résultat, mais il n'en est pas moins employé avec succès par les éleveurs.

这种办法似乎可能产生那样的效果,但是那些养象的人,多半采用这种方法获得了成功。

评价该例句:好评差评指正

Ces pluies acides sont absorbées par les cultures de racines alimentaires ainsi que par les fruits, qui deviennent ainsi impropres à la consommation.

含酸雨的水被根茎作物和水果吸收,使它们能安全地给人吃。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier aux inégalités qui résultent de cette situation, certains bureaux ont de façon impropre modifié les conditions dont ces contrats sont assortis.

为了解决这种平等,有些办事处地修改了服务合同的工作条件的规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, l'ordre du jour de la Conférence ne paraît pas si dépassé ou impropre à refléter les besoins réels du monde.

在这种环境下,我们的议程并非那么过时或适宜体现世界的真实需要。

评价该例句:好评差评指正

Des terres impropres à l'agriculture et une mauvaise gestion de l'eau, combinées à des sécheresses récurrentes, sont les principales causes de la désertification.

导致荒漠化的主要原因,是地管理和水资源管理再加上经常性的干旱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne, coccygotomie, coccyx, cochabamba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est du poulet qui est impropre.

这是不太干净的鸡肉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les produits ne sont pas impropres à la consommation, mais cela ne respecte pas le cahier des charges DOP.

这些产品并不是不适合消费,但它不符合安全操作规程。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.

僵化或利欲腐蚀的民族不适宜领导文化。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce traitement peut paraître impropre à donner un tel résultat, mais il n’en est pas moins employé avec succès par les éleveurs.

这种办法似乎不可能产生那样的效果,但是那些养象的人,用这种方法获得了成功。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En outre, l’air était lourd, comme si son oxygène eût été en partie brûlé et qu’il fût devenu impropre à la respiration.

再加上空气闷塞,似乎已经燃烧去一部分氧气,不适合呼吸了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nacelle n’était qu’une sorte de caisse d’osier, impropre à flotter, et il n’y avait aucune possibilité de la maintenir à la surface de la mer, si elle y tombait.

吊篮不过是个柳编的篮子,不能在水上漂浮,万一落到海里,决没有任何可能不沉下去。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Tous les ans, l'empereur pense avec ainsi il pourrait savoir lesquels de ses conseillers étaient impropres à leur travail.

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Comme l'amanite tue-mouche, la plupart des champignons sont impropres à la consommation.

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Il y a des natures purement contemplatives et tout à fait impropres

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Bonjour, alors le droit oui, c'est un terme un petit peu impropre en fait.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié, cochléariforme, cochlée, cochléiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接