有奖纠错
| 划词

L'inanition rend les gens pâles et maigres.

营养不足让人们变得面黄肌瘦。

评价该例句:好评差评指正

Certains affrontent même la mort par inanition parce qu'ils ne parviennent plus à se procurer de la nourriture.

有些人甚至会饿死,因为他们再也得不到粮食。

评价该例句:好评差评指正

Il tombe d'inanition.

他饿得

评价该例句:好评差评指正

Et il y a toujours quelque chose à faire pour prévenir la faim, prévenir la famine, empêcher les gens de mourir d'inanition.

人们始终可采取行动,防止饥饿、防止饥荒、防止人活活饿死。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 184 détenus sont morts en détention, principalement d'inanition et de maladies imputables à l'hygiène déplorable de ces lieux.

另有184名囚犯在拘留中死亡,主要是由于饥饿和恶劣卫生状况引起疾病等可预防原因。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, sécheresses et crises alimentaires se sont répandues dans les terres arides du Sahel et de la corne de l'Afrique, menaçant de faim et d'inanition des millions de personnes, comme nous l'avons déjà dit.

去年,萨赫勒干旱地区和非洲之角地区普遍发生旱灾和粮食危机,如上所报告,数以百万计人受到饥饿和饥馑威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, les mères et les enfants dans la bande de Gaza attendent aujourd'hui du Conseil qu'il mette fin à cette agression barbare et les protège d'agissements criminels, de l'intention délibérée de les faire périr d'inanition, et d'un massacre.

最后,加沙地带母亲和儿童今天在期望安理会制止这场野蛮侵略,保护她们不受犯罪行为、蓄意使其挨饿和杀戮伤害。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il doit appeler Israël à cesser immédiatement ses agressions dans les territoires palestiniens occupés, à renoncer à sa politique de siège, d'inanition et d'assassinats de citoyens et de dirigeants palestiniens, et à retourner à la table des négociations en vue de parvenir à une paix juste et globale.

第二,安理会必须要求以色列立即停止在被占侵略行径,放弃其包围、暗杀巴勒斯坦公民和导人并使其挨饿政策,以及恢复谈判,以期实现公正、全面和平。

评价该例句:好评差评指正

La raréfaction de la main-d'oeuvre qualifiée, la baisse de la sécurité alimentaire nationale entraînant la malnutrition et l'inanition, l'augmentation de l'analphabétisme alors que les enfants, en particulier les filles, quittaient l'école pour assumer le rôle de soutien de famille ou prendre soin des malades ou des mourants, mettaient en danger le développement national et menaçaient la sécurité des pays touchés par la pandémie.

拥有技能劳动队伍被枯竭,由国家粮食安全程度降低造成营养不良和饥饿,因儿童、特别是女童辍学养家或照料病人和垂危者而造成盲率上升,凡此种种都危害国家发展,威胁到受这场流行病之害国家安全。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est désormais clair après les guerres et les conflits qui ont déchiré de nombreuses régions du monde, prouvant que la faible participation des femmes dans ces domaines a rendu les femmes et les enfants plus vulnérables aux agressions, aux assassinats, aux violences sexuelles, aux mutilations, à la mort par inanition, aux déplacements forcés et à d'autres pratiques inhumaines qui bafouent leurs droits et constituent des crimes de guerre punissables en vertu du droit pénal international.

这一点愈加明显,因为很多地区战争和冲突证明,妇女在上述域参与不多,使妇女和儿童更容易遭到侵犯、杀戮、性暴力、残害、饥饿、被迫流离失所等侵犯其权利不人道做法伤害,而这些做法构成战争罪行,是可以根据国际刑事法加以处罚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


n.d.l.r., n.-e., n.f., n.f.inv., n.f.pl., n.f.sing., n.facial, n.glosso-pharyngien, n.hypoglosse, n.inv.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

J'étais, d'ailleurs, rassuré sur notre sort et, il me paraissait évident que nos hôtes ne voulaient pas nous laisser mourir d'inanition.

再说,已经对们的命运放了,看 来很明显们的主人不愿意让们营养不良而死去。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

À quoi bon craindre les tortures de la faim, quand la mort s’offrait déjà sous tant d’autres formes ? Mourir d’inanition, est-ce que nous en aurions le temps ?

死的可能性太多了,何呢?们还来不及挨就已经死了呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Bon, fit-il, il n’est pas encore huit heures. Eh bien, alors, Olbinett, un biscuit et un verre de sherry pour attendre, car je tombe d’inanition. »

“好。现在才8点,那么,您先来一块饼干,一怀白葡萄酒,得没劲了。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions. Ils dévoraient, et je ne tardai pas à les imiter. J’étais, d’ailleurs, rassuré sur notre sort, et il me paraissait évident que nos hôtes ne voulaient pas nous laisser mourir d’inanition.

尼德和康塞尔并没有那么多想法,他们在狼吞虎咽地大吃,随即同样大吃起来。另外,们的命运感到安了。显然,这艘潜水艇的主人似乎并不想让们死掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


n.optique, n.p.i., n.pathétique, n.pl., n.pr., n.sing., n.spinal, n.trijumeau, n.vague, n.vestibulaire et cochléaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接