有奖纠错
| 划词

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然件 ?

评价该例句:好评差评指正

Cet incident risque de nuire aux négociations.

件有可能阻挠谈判进行。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident le porte plus de vigilance.

件使他变得更加警惕。

评价该例句:好评差评指正

Espérons que cet incident ne se renouvellera pas.

希望件不会再发生。

评价该例句:好评差评指正

C'est un incident, madame, rien de plus. »

是个意外,夫人,没什么。”

评价该例句:好评差评指正

Cet incident provoque en elle un grand changement.

故在她身上起了很大的变化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter que ces incidents ne se reproduisent.

应避件再发生。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a donné naissance à une querelle.

起一场争吵。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient perdu leurs jambes dans cet incident.

由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去了下肢。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a protesté énergiquement contre ces incidents.

俄罗斯已对件提出了十分强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, la Mission a enquêté sur 36 incidents.

调查团在加沙调查了36起件。

评价该例句:好评差评指正

Mais chaque incident, dans le Pacifique montrent que une énorme capacité combinée.

而且在每故中,太平洋都显示出巨大的综合赔付能力。

评价该例句:好评差评指正

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间件方面几乎没有发生什么。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier point concerne les incidents survenus dans les territoires.

我要讲的最后一点涉及领土所发生的件。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il y a eu quelques incidents.

不过,当天也发生了一些件。

评价该例句:好评差评指正

L'ATNUTO a décrit ces actes comme des incidents isolés.

东帝汶过渡当局认为,种行为是孤立件。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités géorgiennes ont ouvert l'enquête sur cet incident.

格鲁吉亚当局已在调查件。

评价该例句:好评差评指正

Le procureur était au courant de tous les incidents violents.

检察官一直都知道所有暴力件。

评价该例句:好评差评指正

Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.

新加坡对特别报告员提到的一问题并不知情。

评价该例句:好评差评指正

Il doit également y avoir une enquête complète sur cet incident.

件也必须进行全面调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪, 拨开云雾见青天, 拨款, 拨款承兑, 拨款审核委员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se rappela les incidents bizarres qui avaient déjà alarmé la maison.

他回忆起前不久把他家人搞得惶惑不安的那奇怪

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« C’est un incident, madame, rien de plus. »

“这是个意外,夫人,没什么。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet incident avait paru vivement intéresser Ned Land.

这个意外件使尼德·兰厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les incidents et les conflits avec l'administration se multiplièrent.

各种故以及市民同行政当局的冲突都在与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il est vrai qu’il y a des incidents d’une minute qui font plus qu’une cour d’une année.

的确,有时候分钟里的巧比整整年的苦苦追求还管用。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais cet incident n'est que le dernier d'une longue série.

但是这起件只是系列件中最近件。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Aucun probleme, Monsieur Michaux, je serai avec vous mercredi, sauf incident imprévu.

没问题 米肖先 星期三我会去的 除非有意外故。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a des mots et des incidents qui réveillent les êtres accablés.

话和某是能使颓丧的心兴奋起来的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais quels avaient été les incidents de cette terrible guerre ? Quel sang avait-elle coûté ?

但是,在这场可怕的战争里,了哪呢?究竟有多少人为它洒了鲜血呢?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

J’espère que vous ne garderez pas un mauvais souvenir de ce léger incident .

希望这件小物故不会给您留下不愉快的回忆。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le 30 octobre, un incident entraîne la fermeture du RER A pendant trois jours.

10月30日,由于故,巴黎全区快速铁路网(RER)A线停止运行三天。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, ce jour-là, un incident vint lui rappeler ses beaux jours de harponneur.

可是,这无,件偶然的意外使他恢复了他从前当鱼叉手时的最好日子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant les heures s’écoulèrent. La situation ne changeait pas, mais un incident vint la compliquer.

几小时过去了。况没有改变。但是又件意外,使况更复杂了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

ConsoMag vous informe de la marche à suivre pour réduire vos frais d’incidents bancaires.

ConsoMag将告诉您为减少银行件费用该办的手续。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’autre incident qui fut bien autrement sensible à Julien, vint de Mme de Rênal.

来自德·莱纳夫人,更让于连感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Les visiteurs qui s'étaient arrêtés pour assister à la scène s'égaillèrent. L'incident était clos.

旁观的人群四散离开,小插曲结束了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais comme je vous l'ai dit, cet incident n'est que le dernier d'une longue série.

但是正如我和你们说过的那样,这件只是系列件中最近件。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme A : Vous avez lu mon rapport sur l’incident de samedi?

你看了我关于周六晚上故的报告了吗?

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的

Là aussi, elle m'a toujours juré que cet incident n'avait rien à voir avec ma présence.

这也样,她总是誓,说那个小失误和我的在场点关系也没有。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il reprit, incident par incident, tout son voyage d’un océan à l’autre.

他详详细细,幕又幕地,把两洋之间的旅行说出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销, 拨云见日, 拨正, 拨正表的时间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接