有奖纠错
| 划词

Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.

们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖锐和令人鼓舞的发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.

马布巴尼大使要求们发言言简意赅,将努力遵命。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.

缺水和然资源匮乏是在制定国家政策时必须避开但又尖锐存在的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).

在静默中,圣言显示出“比各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。

评价该例句:好评差评指正

Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.

考虑到这枚牙齿也是在33块人部件附近发现的,委员会认为,这枚右下位门牙极有可属于同一人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.

然而,预防城市环境中的目本身目前需要在毒品和问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力的行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.

尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。

评价该例句:好评差评指正

Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.

更具而言,临时当局必须就权力下放开展更多的工作——这是对整个谈判进程的一个关键领域。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.

特别程序的建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理的数量,以便利采取后续行动,并与国家开展良好合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.

因此,们希望在建设国际社会干预力的同时,联合国发挥更深入的作用,特别是通过如其他人所说的那样,加强秘书长特别代表的职

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打道, 打道回府, 打稻子, 打得鼻青脸肿, 打得粉碎的瓶子, 打得很好的一球, 打得很松的结, 打得火热, 打的, 打敌人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les défenses sont les incisives des éléphants qui leur servent à creuser le sol en quête de nourriture ou comme arme lors des combats.

象牙是大象的门牙,它们被用来挖地寻找食物,或者在战斗中作为武器。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On a des incisives pour couper la viande, des canines pour déchiqueter la viande, des molaires pour broyer la viande… Vous voyez un point commun ?

我们有门牙来啃,有犬牙来撕,有臼齿来嚼… … 什么共同点吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Pendant toute la journée, son amitié hardie et incisive ne lui épargna pas les demi-mots destinés à lui peindre, sous de hideuses couleurs, le danger qu’elle courait.

个白天,于勇敢而果断的友情,她没少用隐晦的语言为德·莱纳夫人所冒的风险描绘幅色彩丑恶的图画。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais les canines et les incisives manquent à leur mâchoire inférieure, et quant aux canines supérieures, ce sont deux défenses longues de quatre-vingts centimètres qui en mesurent trente-trois à la circonférence de leur alvéole.

可是它们的下鄂没有虎牙和门牙,至于上鄂的虎牙,那是两枚长八十厘米,下槽周圆三十三厘米的角牙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打电话给某人, 打电脑, 打吊针, 打掉, 打掉骄气, 打掉某人的傲气, 打掉某人的骄气, 打叠, 打顶, 打定主意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接