有奖纠错
| 划词

Néanmoins, ces régimes arabes officiels, en s'inclinant face au fait accompli, ont conféré une légitimé à tous ces mouvements.

但是,那些阿拉伯官方政权臣服于事实,使所有这些运动获得了合法性。

评价该例句:好评差评指正

De plus, tout en s'inclinant devant la volonté de certains membres de la CDI d'examiner la question du seuil à partir duquel s'enclenche le régime de répartition de la perte, elle propose que ce seuil de responsabilité soit fixé, à titre de référence, au même niveau que celui qui s'applique à la prévention.

此外,荷兰代表团虽然接受会某些望审议旨在启用所造成损失的分配制度的起点,但却要建议,作为一种基准,赔偿责任的起点应与预防者相同。

评价该例句:好评差评指正

Tout en saluant cet immense élan de générosité envers mon pays, tout en m'inclinant devant cette solidarité, tout en reconnaissant son caractère de nécessité par rapport aux besoins immédiats des personnes sinistrées, je ne puis m'empêcher d'attirer votre attention sur les inquiétudes qu'il soulève pour les Haïtiens.

尽管我赞扬对我国慷慨解囊的大手笔而且我感谢给予的声援,认识到这对于受影响的那些人眼前的需要是必要的,但是我无法不提请注意这给海地人提出的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devraient veiller à ce que les enfants reçoivent dès leur plus jeune âge une éducation qui leur inculque les valeurs, les attitudes, les modes de comportement et les modes de vie les inclinant à régler tout différend par des moyens pacifiques, dans le respect de la dignité humaine et l'esprit de tolérance et de non-discrimination.

政府应当童从小受到价值观、态度、行为模式以及生活方式等方面的教育,使他们能够以和平方式,本着尊重人的尊严以及容忍和不歧视的精神来解决任何争端。

评价该例句:好评差评指正

La treizième session du Conseil de coordination, qui devait se tenir à Tbilissi le 9 octobre, a dû être reportée pour la troisième fois par mon Représentant spécial, les deux parties ne manifestant la volonté politique qui leur aurait permis d'engager un dialogue sérieux dans le cadre des mécanismes du processus de paix, et inclinant de plus en plus à faire du processus de paix la monnaie d'échange de leurs desseins politiques.

我的特别代表不得不把原定10月9日在第比利斯举行的协调理事会第十三届会议第三次延期,原因是双方都没有足够的政治意愿在现有和平进程机制内进行严肃认真的对话并且越来越倾向于把政治进程作为政治需求的一种抵押。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车前草子清除, 车前科, 车前子, 车钱, 车桥, 车圈, 车容, 车桑子属, 车身, 车身侧倾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Cedant arma togœ, dit en s’inclinant Villefort.

“‘Cedantarmatog,’”维微微欠身道。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Merci de m'avoir raccompagné, nous dit-il en s'inclinant.

“多谢你们送回来。”他鞠躬道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, répondit Villefort en s’inclinant, dans une heure j’aurai quitté Paris.

“陛下,”维面鞠躬,面回答,“个钟头之内就要离开巴黎了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis honoré de vous rencontrer enfin, dit Taylor en s’inclinant légèrement.

“很荣幸见到您。”泰勒微微鞠躬说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Merci de la comparaison, dit celui-ci en s’inclinant.

“谢谢你这样比较。”阿贝鞠了躬说道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monsieur, dit l’Anglais en s’inclinant.

“是的,先生,”英国人躬身施礼说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Madame… dit le comte en s’inclinant.

“早上好,夫人!”伯鞠躬说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur le comte sait tout, dit le Lucquois en s’inclinant.

“伯阁下是无所知的。”那意大利人说,并鞠了躬。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quelqu'un les a-t-il déjà vus ? demanda Galilée en inclinant la tête.

或者是有别人见过?”伽利略偏着头问道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis honoré, dit Kent en inclinant la tête.

“很荣幸。”坎特微微鞠躬说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Soyez sûr que je n’y manquerai pas, Monsieur, dit en s’inclinant le comte.

“请放心好了,会食言的。”伯鞠躬回答。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

À vos ordres, Monsieur, répondit Monte-Cristo en s’inclinant.

“很愿意为您效劳。”基督山说道,并欠了欠身。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur le comte, dit-il en s’inclinant, j’ai reçu une lettre d’avis de la maison Thomson et French.

“伯阁下,”他欠了欠身说道,“收到了罗马汤姆生·弗伦奇银行的张通知书。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pour amasser diligemment. Les épis que la faux moissonne, ma Nanette va s’inclinant vers le sillon qui nous les donne.

大镰刀呀割麦穗,要拾麦穗怕累,小南妹妹弯下腰,要拾麦穗下田沟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils avaient gagné. Les pièces blanches s'écartèrent en s'inclinant, dégageant l'accès à la porte du fond.

他们赢了。白棋子纷纷鞠躬后退,让出路来, 使他们能够顺利地走向那扇门。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le Centre de la foi n'est ouvert qu'aux membres des forces spatiales nationales. Veuillez présenter votre certificat d'identité, dit Keiko Yamasugi en s'inclinant respectueusement.

“信念中心只有各国太空军成员才能使用,请出示您的证件。”山杉惠子鞠躬说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith, s’inclinant alors, ferma les yeux de celui qui avait été le prince Dakkar et qui n’était même plus le capitaine Nemo.

赛勒斯-史密斯弯下身来,侍奉他归天。达卡王子早成了历史人物,现在连尼摩船长也成过去了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Ces deux dames, reprit Glenarvan en s’inclinant avec une grâce respectueuse vers lady Helena et Mary Grant, occupent un haut rang dans leur pays. »

“这两位女人,”士又说,并向她们很恭敬优雅地鞠了躬,“在英国有很高的社会地位。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Madame, je vous prie de bien vouloir m’excuser de vous déranger, dit-il en s’inclinant légèrement devant Zhuang Yan qui approchait avec son bébé dans les bras.

“请夫人原谅的打扰。”泰勒对拉着孩子走过来的庄颜微微鞠躬说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En inclinant sa baguette du côté opposé au soleil, Cyrus Smith rendait l’ombre plus longue, et, par conséquent, ses modifications seraient plus faciles à constater.

赛勒斯-史密斯把标杆偏向和太阳相对的方向,就可以使影子长些,因此它的变化就更加容易看清了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市, 车手, 车水, 车水马龙, 车水用的风车, 车速, 车速表, 车速限制路段,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接