有奖纠错
| 划词

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就一些发达家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的,它们常常互不相干、很不完善的。

评价该例句:好评差评指正

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必生不一致的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资的提法不完整或不一致。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些错误的政策。

评价该例句:好评差评指正

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于类基因组的标准很不协调。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理事后对区域组织的参与给予了认可。

评价该例句:好评差评指正

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

而,联合资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性,使得们很难采取有效行动。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便出现紧张局面,其结果常常政策上的南辕北辙。

评价该例句:好评差评指正

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证的供述前后不一,而且在不同的面谈中有所改变。

评价该例句:好评差评指正

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消一种付款方法。

评价该例句:好评差评指正

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言前后抵触和自相矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其,她的言词很难令信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为符合事实。

评价该例句:好评差评指正

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常的方式使用下放权的做法,都给工作员——管理层的关系造成严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

而,撰文说他独立工作,这在缔约看来显矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

,常常出现的情况,在不同场合所收到的讯息混杂的,甚至相互矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

者强调指出,支离破碎的数据收集系统可能导致对犯罪的低估。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定的执行情况仍不稳定并不够全面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrophore, électrophorégramme, électrophorèse, électrophorétique, électrophotographie, électrophotographique, électrophotoluminescence, électrophotomètre, électrophotophorèse, électrophotothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant à Paganel, il murmurait dans son coin des mots vagues et incohérents.

理学家,他一个人在角落里叽哩噜,不知说什么。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

Pour vous, certaine pratique sont incohérentes avec les grands principes du yoga?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

A partir de l'année 15 175, marguerite entend jouer un véritable rôle politique, mais rapidement, ses prises de positions vont dérouté et s'avérer totalement incompréhensible et incohérentes.

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Mais il faut faire davantage. La Syrie est devenue la plus grande fabrique de terroristes que le monde ait connu et la communauté internationale – et j’en ai fait plusieurs fois le constat – est divisée et incohérente.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年11月合集

A Londres, Muriel Delcroix : Dans une vidéo postée sur Twitter, Jo Johnson estime que le Royaume-Uni « est en train de foncer vers un Brexit incohérent qui va laisser le pays piégé dans une relation de subordonné face à l'UE » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


électropolarisé, électropolissage, électropolymérisation, électropompe, électro-pompe, électroponcture, électroporation, électroportatif, électroporteur, électropositif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接