有奖纠错
| 划词

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

之间面临着一道阻碍着的相互理解的鸿

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre eux un mur d'incompréhension.

之间有一道鸿阻碍着的相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.

达达回答不可理解的人类的疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

祖父母和第三代之间通常会通。

评价该例句:好评差评指正

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些尽的记忆之中。

评价该例句:好评差评指正

Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.

然而,不信任与误解使得我法更经常地共同工作。

评价该例句:好评差评指正

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

除传播暴力之外,这些团体和个人还在传播知和误解。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

上,各种信仰和文明间的误解鸿似乎日渐增大。

评价该例句:好评差评指正

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

成为滋生暴力、宗派性的极端主义和误解的肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.

如果忽视这一点,就可能造成误解、激进活动和盘旋上升的暴力活动。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre l'Administration et les fonctionnaires sont minées par une méfiance et une incompréhension réciproques.

工作人员和管理当局之间的关系因互不信任和误解而受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Cela aidera indubitablement à réduire le fossé d'incompréhension et de ressentiment qui prévaut entre les civilisations.

显而易见,这将建立交流的平台,问地有助于降低各种文明间的误解和存在的愤恨。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, les tentatives d'adaptation et d'acceptation des bouleversements entraînent-elles des incompréhensions, des difficultés, voire des conflits.

社会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certaines incompréhensions entre les peuples et les États pourraient aussi en surgir, tel un effet secondaire.

不过,作为一种附带结果,不同民族和国家间也可能出现某些误解。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ces idées soient souvent porteuses d'a priori qui mènent à l'intolérance et à l'incompréhension mutuelle.

遗憾的是,这些思想往往包含各种成见和态度,导致缺乏宽容和谅解。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est à nouveau le centre de gravité de l'assistance à l'Iraq, après une période d'incompréhension et de division.

联合国在一段缺乏理解与分裂的时期之后而再次处于援助伊拉克的中心焦点。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la pléthore d'informations instantanément disponibles, le fossé d'incompréhension entre les religions et les civilisations semble s'être élargi.

尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿似乎有增已。

评价该例句:好评差评指正

Une armée qui tue tant d'enfants fait preuve d'une totale absence de scrupules et d'une incompréhension des valeurs humaines fondamentales.

一支军队杀害如此之多的儿童说明它恶不作,而且不能理解人类的全部价值。

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, le HCR s'emploie à lutter contre le racisme en tant que cause des frictions et de l'incompréhension interethniques.

难民署每天都在努力打击种族主义这一引起种族间磨擦和相互不理解的根源。

评价该例句:好评差评指正

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单轴, 单轴的, 单轴的(指结晶), 单轴晶体, 单轴霉, 单轴性, 单轴自动车床, 单轴纵切自动车床, 单主动轮, 单主寄生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Tandis qu’il est un signe d’incompréhension pour certains, il représente pour d’autres un signe d’attention.

在某些方面却是不理解的标志,代表其他关心的标志。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Mais, chose bizarre, quand on saute une génération, il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

但是,奇怪的是,当我们跳过一代人,祖父母和孙子之间经常会有不理解。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Tous ces comportements haineux, toute cette haine, toute cette rage, toute cette incompréhension générale, ça peut aller super loin.

所有这些仇恨的行为,所有这些仇恨,所有这些愤怒,所有这些普遍的不理解,都可以走得非常远。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Dans le quartier aujourd'hui, c'est l'incompréhension.

如今这条街上弥漫着不理解。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Au fil des lignes, Van Gogh évoque avec une grande lucidité leur travail commun, le manque de reconnaissance critique, et l’incompréhension que suscite encore leur peinture.

言之,梵高清楚地想起了他们的共同工作,他们都缺乏批识,以及对他们的画的不理解。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ce que maintenant, nous, nous devons comprendre, c'est pourquoi ça a blessé et essayer de réduire ces incompréhensions.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Le voyant ainsi allongé sur le lit, les médecins furent dans l'incompréhension totale.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Retour sur cette incompréhension entre Washington et Ankara, avec Véronique Gaymard.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

L’incompréhension. La famille Colombo, visiblement, ne comprend pas ce verdict. Des peines trop faibles à leur goût.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

PL : Cette destruction du bidonville a provoqué des violences et de l'incompréhension de la part des migrants

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ce député fustige une incompréhension et leur lance un appel.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Conscience de la fragilité de la paix quand l'incompréhension, la passion et la colère engendrent la violence dans tant de régions du monde.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

En France Emmanuel Macron fait part de son incompréhension.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Parce que comme tout ça se fait au nom d'une religion il y a une incompréhension qui naît.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le fait qu’elle souhaite être une simple particulière, qu’elle souhaite vivre sa vie de femme, c’est une source inépuisable d’incompréhensions et donc de fantasmes.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Mais si l'annonce de suppression d'emplois à Airbus suscite l'incompréhension

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ils crient leur colère, leur incompréhension. Il serait temps que l'Etat essaie de comprendre un peu ce que veut cette jeunesse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Son père, Daoud Abou Jamal dit son incompréhension

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors là on est carrément sur de l’incompréhension totale. Comment tu peux avoir envie de CA qui t’attend tranquilou le soir à la maison ? !

评价该例句:好评差评指正
DELF考试B1

Je crois que pour de nombreuses raisons, il y a beaucoup d'incompréhension.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单子叶植物的, 单自由度装置, 单字, 单字排铸机, 单总线, 单足, 单足并腿畸胎, 单足趾尖旋转, 单作, 单作用液压缸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接