有奖纠错
| 划词

La Convention exige une double incrimination à cette fin.

为此,公约要求此种为双重

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 prévoit l'incrimination de la tentative.

第2款规定了未遂行的事定

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont proposé d'insérer ce paragraphe dans le chapitre relatif aux incriminations.

有些代表团建议,应将本款移至关于事定的一章

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'incrimination spécifique relative aux mauvais traitements infligés aux femmes.

关于虐待妇女没有专门的名。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou a aussi signalé l'incrimination du fait d'être client d'une prostituée.

秘鲁还报告了嫖客加以事定的情况。

评价该例句:好评差评指正

Des modifications ont également été apportées au Code pénal, dont l'incrimination de la torture.

法》还作出了修订,包括将酷定为

评价该例句:好评差评指正

La présentation s'est davantage appesantie sur les incriminations contenues dans les deux types d'instruments universels.

阐述还进一步介绍了两类国际文书所定的

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé de mener une action éducative et d'abolir l'incrimination de la sorcellerie.

建议在教育方面展开努力,并使巫术非行化。

评价该例句:好评差评指正

A contrario, certaines incriminations devraient échapper aux juridictions militaires.

相反,某些行则应不包括在军事司法管辖之内。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité déplore l'absence d'informations sur la double incrimination.

委员会缺少有关双重定方面的资料表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Secrétariat a fait une présentation sur l'incrimination.

一位秘书处代表作了关于事定的专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'incrimination, les rapports brossent un tableau similaire.

关于事定,这些报告显示了类似的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette incrimination est une condition préalable essentielle à la protection efficace des témoins.

此项定是有效保护证人的前提。

评价该例句:好评差评指正

La République tchèque a évoqué plus généralement le renforcement de dispositions importantes sur l'incrimination.

捷克共和国更为笼统地提到正在加强有关事定规定。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'États ont souligné que la double incrimination était requise pour établir une telle compétence.

一些国家强调,确立这类管辖权要求有双重

评价该例句:好评差评指正

La prévention, l'incrimination, la coopération internationale et le recouvrement d'avoirs en sont les axes principaux.

其主要支柱是预防、事定、国际合作和追回资产。

评价该例句:好评差评指正

Votre législation interne exige-t-elle la double incrimination pour qu'une demande d'extradition soit acceptée?

贵国国内法律框架是否就批准引渡请求确定了两国共认要求?

评价该例句:好评差评指正

Outre l'absence de double incrimination, la paragraphe 21 énumère d'autres raisons pour refuser une aide.

除并非双重以外,第21款还列举了可以拒绝提供协助的其一系列理由。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que les procédures nationales d'incrimination des actes de discrimination raciale n'étaient pas satisfaisantes.

Paleologo先生说,只有追究种族歧视肇事者的国内措施还不够。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'incorporer l'élément intentionnel aux fins d'incrimination a aussi été soulignée par d'autres délégations.

还有的代表团强调必须纳入意图因素,以便提出指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤杨醇, 赤杨灌木林, 赤杨属, 赤杨酮, 赤杨叶属, 赤浊, 赤子, 赤子之心, 赤字, 赤字预算,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接