有奖纠错
| 划词

Le texte incriminé sera retiré de la circulation.

这篇受指控的文章将被禁止传播。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays préfèrent détailler les pratiques de mutilations génitales féminines incriminées.

有些国家倾向于详细地阐明可构成刑事罪的各种女性外阴残割类型。

评价该例句:好评差评指正

Les viols et violences faites aux femmes sont aussi incriminés avec des sanctions dissuasives.

强奸和暴力侵害妇女径亦列,可受到威慑性的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que cette conclusion appelait l'annulation de la loi incriminée.

委员会指出,这项裁决要求废止违约法律。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits sont, eux, incriminés en droit belge.

这些依照比利时法律犯罪

评价该例句:好评差评指正

L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.

人必须明知地实施

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des affaires, elle a réduit le nombre de faits incriminés.

在多数案件中,已经缩小了被指控的犯罪的范围。

评价该例句:好评差评指正

Réponse : La loi 03-03 précitée a incriminé l'incitation aux actes terroristes.

上文所述第03-03号法律将煽动恐怖刑事罪

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont exprimé l'avis que certains des comportements visés dans cet article ne méritaient pas d'être incriminés.

有些对本条中的某些不应进刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

M. Poulin demande instamment aux auteurs du texte incriminé de le retirer de toute future résolution sur la FINUL.

他敦促支持有关措辞的国家在今后的联黎部队决议中撤回这些措辞。

评价该例句:好评差评指正

La continuité du comportement incriminé doit être vu dans le contexte de l'intensité de la maltraitance.

应该根据虐待的强烈程度来考虑作恶者的持续性。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête préliminaire avait été close au motif que Aka Sulava n'avait pas nommé les personnes incriminées.

结束了初步调查,理由是Aka Sulava未能提出他所指控者的姓名。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes incriminées figurant sur la liste jointe à la notification étaient les suivantes

审讯开始之前,每名被告各提交一份措辞相同的通知,作归罪他人的特别辩护。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter le recyclage du produit du commerce de la drogue, il a incriminé le blanchiment d'argent.

避免药物利润被重新利用,已将洗钱定刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a introduit, suite à cet appel, reprenant au demeurant la disposition incriminée, sa candidature auprès du Sénat.

在这项征聘重复了所涉条款之后,提交人向参议院提出了申请。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les drogues incriminées figurent des produits bon marché et faciles à se procurer comme les solvants volatils.

这些毒品包括相对便宜和容易获得的物质,诸如挥发性溶剂。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la demande de soumettre le paragraphe incriminé au vote ne peut être qu'une erreur d'appréciation.

我们认,要求对决议草案执部分第12段进单独决是判断的错误。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'avère qu'elle n'a pas participé aux activités incriminées, elle est, bien entendu, remise en liberté sans condition.

如果查明有关的人并未参与涉嫌活动,他当然将无条件获释。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants du FBI ont rencontré des représentants du Gouvernement cubain à deux reprises au sujet des faits incriminés.

“联邦调查局曾两次就这些指控同古巴政府会晤。

评价该例句:好评差评指正

Dans les rares cas où les auteurs des actes incriminés ont été condamnés, les sentences prononcées étaient particulièrement légères.

在少数犯罪者被定罪的情形中,所作的判决特别轻微。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalcolite, chalcolithique, chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone, chalcophacite, chalcophane, chalcophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Le produit incriminé est un colorant à goût de caramel utilisé dans la confection du Coca-Cola.

产品是一可口可乐生产过程中的焦糖味色素。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Devant cette campagne, Coca-Cola a préféré modifier sa recette, en limitant les doses du colorant incriminé.

面对协会的这个行动,可口可乐公司倾向于通过限制有害色素的量来改变方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert s’assit, et Beauchamp relut les lignes incriminées par son ami avec plus d’attention que la première fois.

阿尔贝重新坐了下来,而波尚比第一次更加仔细地把他朋友所谴责的那几行消息又看了一遍。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est ainsi que le mercure contenu dans l'encre rouge servant aux tatouages était souvent incriminée dans le déclenchement de certaines allergies.

之前,红色墨水中所含的汞经常被认为会导致某些过敏反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Benyamin Netanyahou en personne est venu défendre le soldat incriminé.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les phases judiciaires : le tribunal judiciaire doit examiner si l’action est recevable puis il va statuer sur la responsabilité de l’entreprise incriminée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

« Le but de cette visite était de réclamer les corps des Palestiniens qui n'ont pas été rendus aux familles » , se sont défendus les députés incriminés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

L’autorité de régulation de l’internet a donc ouvert une enquête ce lundi sur Baidu avec les autorités sanitaires et commerciales, promettant de « rendre publiques » leurs découvertes. Une autre enquête vise l’hôpital incriminé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

L'école a été aussitôt évacuée, une cellule psychologique mise en place pour les personnels et les élèves qui en auraient besoin, tandis que la mère de famille incriminée était interpellée et placée en garde à vue.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chalicothérapie, Chalicothéridés, Chalina, chalinastérol, châlit, chalkopissite, challantite, Challe, challenge, challenger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接