有奖纠错
| 划词

Ce point de vue est indéfendable.

这种观点站不住脚。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision des choses est aujourd'hui considérée, à juste titre, comme intellectuellement indéfendable et moralement inacceptable.

,这种观点被认为理智上没有根据的,道义上站不住脚的,这种否定非常正确的。

评价该例句:好评差评指正

Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.

这种牺牲极不合理,因为一个生命与另一个生命具有相同的价值。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est juridiquement indéfendable et impossible d'un point de vue pratique.

法律上站不住脚的,实际上也能的。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est moralement indéfendable.

这种趋势道义上辩解的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bahemuka (Kenya) déclare que sa délégation juge le clonage humain indéfendable, quelle qu'en soit la finalité.

Bahemuka女士(肯尼亚)说,肯尼亚代表团认为,不论么目的,克隆人都不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Son expulsion et son retrait de la scène seraient indéfendables au regard du droit international.

他被驱逐或使他消际法上站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances ininterrompues et les pertes humaines inutiles parmi la population civile de l'Angola sont indéfendables.

安哥拉平民的辜受害和丧生命的继续道理的。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

这种不平衡的办法站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe suivant, il a affirmé que l'objection marocaine était indéfendable du point de vue du droit international

接着的那一段里,他认为摩洛哥的反对从际法的角度来看法辩护的。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par le Gouvernement israélien au nom de la sécurité ont atteint des proportions dangereuses et indéfendables.

以色列政府所采取的措施已经达到危险占不住脚的程度。

评价该例句:好评差评指正

Fait plus grave, le rapport, à cause d'omissions indéfendables, offre une image déformée de la réalité sur le terrain.

更严重的,报告不原谅地忽略了一些事实,从而歪曲了当地的实际情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes de terrorisme indiscriminés, commis sur des civils modestes, sont indéfendables du point de vue tant moral que juridique.

这些不加选择针对辜的没有招惹非的平民的恐怖行为道义上和法律上都站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes qui continuent de survenir sont regrettables et indéfendables, étant donnée l'abnégation dont font preuve les soldats de la paix.

维和人员作出私奉献,因此他们继续伤亡的情况令人遗憾的、不原谅的。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a systématiquement condamné ces actes de terrorisme, soulignant qu'ils sont haineux, immoraux, indéfendables et contraires au droit international humanitaire.

秘书长一直谴责这些恐怖行为,强调这些行为令人发指、不道德、站不住脚和违法际人道主义法的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc temps pour la puissance occupante d'arrêter de défendre ce qui est indéfendable et d'affronter ses responsabilités, conformément au droit international.

因此,到了占领停止站不住脚的辩护并正视其基于际法的责任的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Cette position est moralement et juridiquement indéfendable et doit être vigoureusement réfutée par toute personne qui souhaite véritablement apporter la paix au Moyen-Orient.

这种立场道德上和法律上都站不住脚,任何人只要真心希望中东和平就必须大声驳斥这种立场。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement au paragraphe 15 d) est indéfendable parce que les châtiments corporels violent l'article 19 de la Convention relative aux droits de l'enfant.

对第15(d)段的修改站不住脚的,因为体罚违反了《儿童权利公约》第19条。

评价该例句:好评差评指正

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

这种比拟绝对法自辩的,侮辱性的。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ce sommet a été une étape fondamentale pour régler des cas de pauvreté extrême, indéfendables sur les plans moral et politique.

我们认为,该会议朝向减轻道德和政治上站不住脚的赤贫问题跨出的基本一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parentéral, parentérale, parenthésage, parenthèse, parents, paréo, pare-pierres, parer, parère, parésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 201511

Même à mon pire ennemi je ne ferais pas ça. Je ne peux pas défendre l'indéfendable.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a quelque chose d'indéfendable, à voir tous ces pauvres qui défendent l'élection alors que le tirage au sort leur rendrait le pouvoir…

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20133

Selon lui, " il n'y a pas un franc planqué à l'étranger" et " le procureur invente des choses pour justifier l'indéfendable" , fin de citation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20223

Combien de personnes autour du monde devra faire face à la faim pour que cela s'arrête ? Poursuivre la guerre en Ukraine est moralement inacceptable, politiquement indéfendable et militairement absurde » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parfaire, parfait, parfaite, parfaitement, parfilage, parfiler, parfois, parfondre, parfum, parfumé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接