有奖纠错
| 划词

Les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.

国家间冲突和国内冲突给人们成了难以描述的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.

她们还深受其他残暴罪行、即危害人类罪行之害。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.

摩洛哥对撒哈拉人民的镇压残酷至极。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.

的确,布隆迪人民现在正生活在容的贫穷之中。

评价该例句:好评差评指正

Si elle se propage dans ces régions, elle entraînera des souffrances indescriptibles.

如果这种传染病在这些地区扩散开来,将成难以描述的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑的残忍和粗暴令人容。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, nous assistons à une utilisation indescriptible des chiffres, proche de science-fiction - 40 000 demandes.

我们再次看到一种法描述的、接近于科幻小的数字游戏——4万项索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.

这些儿童被剥夺了机会,法享受童年最神圣的宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.

它们认识到战争给科特迪瓦人民带来了深重的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-là, les dégâts seront indescriptibles et nous deviendrons tous des réfugiés pour cause de destruction de l'environnement.

成的破坏将极其可怕,会把我们都变成环境难民。

评价该例句:好评差评指正

En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.

在不到两个小时的时间里,它彻底摧毁了格林纳达的经济和基础结构,给该国成了以言状的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.

我们关心与这一法用言语表达的悲剧奋争的美国人民和出席本次会议的美国代表团。

评价该例句:好评差评指正

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,成一幅法用言语容的残杀和可怖景象。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.

人员死伤和物质破坏,数不胜数,人们遭受的痛苦罄竹难书,止,巴勒斯坦人民更是首当其冲。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.

巴勒斯坦人民的悲惨痛苦法用言语描述。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.

虽然取得经济进步,但这些只是难以容的贫穷汪洋中的繁荣岛屿。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.

去年时,新国家和老国家被一场现在仍然令人难以置信的恐怖震惊。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée n'est pas sans savoir que la Sierra Leone subit un conflit non provoqué depuis neuf ans, un conflit qui a engendré des souffrances et des destructions indescriptibles.

在这个大会中人们都知道,过去9年来塞拉利昂遭受端的冲突的蹂躏,这场冲突成了深重的苦难,毁灭了人的生命、财产和基础设施。

评价该例句:好评差评指正

La femme burundaise en a été la principale victime car, en plus d'avoir perdu les siens, elle a été contrainte de vivre dans une pauvreté et une promiscuité indescriptible.

布隆迪妇女是这场危机的主要受害者,因为她们除了失去了自己的亲人之外,还不得不生活在贫困和混乱之中,其痛苦难以言表。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Président, du Gouvernement et du peuple polonais, je veux adresser nos condoléances les plus sincères au peuple et au Président des États-Unis à l'occasion de cette tragédie indescriptible.

主席先生,我代表波兰总统、政府和人民,就这一法用言语容的悲剧,向美国人民和美国总统表示我们最衷心的慰问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cajeputol, cajet, cajoler, cajolerie, cajoleur, cajou, cajuélite, Cajun, cake, cake-walk,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce ne fut qu’une lueur, mais d’un indescriptible effet.

这仅仅是一些微弱光芒,但生出一种难以形容的景象。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que dis-tu ? s’écria-t-il avec une indescriptible émotion.

“你说什么?”他带着无法形容的道。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le radeau a été soulevé hors des flots avec une indescriptible puissance et rejeté à vingt toises de là.

木栈被一种无法形容的力量从水面上顶了起来,并且给推到一百多英尺以外。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il y a deux semaines la neige est tombée, paralysant la ville trois jours durant, dans une panique indescriptible.

两个星期前,纽约下了一场大雪,整个城市因此瘫痪了三天,大家都笼罩在一种无法形容的恐慌之中。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, l’hélice fut portée à son maximum de vitesse, et sa quadruple branche battit les flots avec une indescriptible violence.

这样安排好后," 推进器开到最大的速度,它的四重机叶猛烈搅打海水,这景简直难以形容。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il y avait quelque chose d'étrange dans mes sensations, quelque chose de neuf et d'indescriptible, et cependant leur nouveauté les rendait douces et agréables.

我有种异样的觉,一种难以言表的新奇的觉,我觉得心里有种无法言表的甜蜜觉。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est dangereux de s’abandonner à l’autre, d’ouvrir cette petite porte sur notre cœur. Ça peut provoquer la douleur indescriptible que tu ressens. Ça peut même prendre la forme d’une obsession.

无条件地托付给另外一个人,这是一件危险的事,意味着我们要在的心上开上一扇小门。这会引发一种无法用语言描述的疼痛,甚至会让人发疯。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour tous meubles, une chaise de paille, une table infirme, quelques vieux tessons, et dans deux coins deux grabats indescriptibles ; pour toute clarté, une fenêtre-mansarde à quatre carreaux, drapée de toiles d’araignée.

全部家具只是一麦秆椅、一张破桌、几个旧瓶旧罐、屋角里两张无法形容的破床。全部光线来一扇有四块方玻璃的天窗,挂满了蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les eaux tumultueuses et grossies par les pluies ne baissaient pas. Elles tourbillonnaient avec une indescriptible fureur. C’était se vouer à la mort que de les affronter. Glenarvan, les bras croisés, la tête basse, demeurait immobile.

雨后的潮水还没有落下去,波涛滚滚,汹涌澎湃。要和这样的洪水作斗争等于找死。爵士交叉着胳膊,低头不语,纹丝不动。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Qui engendre un inconfort indescriptible. (Photo de dormeurs dans le train)

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ce que je ressentais dans mes tripes était indescriptible hein

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Tous, quelle que soit leur religion, espèrent un miracle et leurs invocations se mêlent dans une cacophonie indescriptible.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Nous n’avions pas vu mon frère en 13 ans, c'est une émotion indescriptible.

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Une cohue indescriptible... Arrive Brigitte Bardot pour laquelle ce sont des retrouvailles avec le Festival de Cannes.Commentateur

评价该例句:好评差评指正
剧院魅影(Le Fantôme de l'Opéra)

Un bruit indescriptible s'approche de très rapidement.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Physiquement, je voudrais bien vous le décrire un mais il est indescriptible, comme si les traits de son visage étaient fluctuants.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Et plus on se rapproche, plus le chaos devient indescriptible, à l'image de cette femme et de ses 2 enfants obligés de fuir la ville. - On n'a plus rien à donner à manger aux enfants.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calage, calais, Calaisien, calaison, calaïte, calamagrostide, Calamagrostis, calamandrie, calamar, Calamaria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接