有奖纠错
| 划词

Son indifférence me rend fou.

他漠不关心的态度让我发狂。

评价该例句:好评差评指正

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

出伤感的样子, 然而大家都知道他对别人的痛苦无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.

爱的反义词不是恨,是冷漠。

评价该例句:好评差评指正

Cette couverture insuffisante reflète également une indifférence aux besoins sociaux des migrants.

普及率不充分也反映了对移徙者的社会需要缺乏关心。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

我们对国际社会的这法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时并不是无情,只是种逃避被伤害的工

评价该例句:好评差评指正

Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.

对我的不在乎,只为了那所谓的矜持。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠的后果。

评价该例句:好评差评指正

L'indifférence aux sexospécificités est un exemple manifeste d'incohérence.

“12. 无视于性别问题是欠缺协调的个显著例子。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.

总的情况依然是沾沾自喜和漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.

现在不是自鸣得意的时刻,不是漠不关心的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.

或许在起生活的时,您有时感到反感和冷漠。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .

起生活的时您有时感到反感或冷漠。

评价该例句:好评差评指正

À notre grand regret, nos efforts n'ont suscité qu'une indifférence inexplicable.

我们深感遗憾的是,我们的努力遇到不可理解的冷漠态度。

评价该例句:好评差评指正

Israël agit dans l'indifférence générale, les grandes puissances menant la politique du deux poids, deux mesures.

以色列是在片承诺中这样做,因为大国推行项双重标准政策。

评价该例句:好评差评指正

Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».

诺瓦克称之为“战时不便之事”。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, c'est l'indifférence ou la non-intervention qui causent de réels dommages.

相反,恰恰是漠不关心或不进行干预才造成实际危害。

评价该例句:好评差评指正

L'indifférence des autres n'excuse pas que l'on n'agisse pas soi-même.

其他人的冷漠不是不行动的借口。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous nous permettre de laisser les provocations iraquiennes ne susciter qu'une indifférence grandissante?

我们能慢慢丧失兴趣,让伊拉克的违抗得到报偿吗?

评价该例句:好评差评指正

Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.

不信任和漠不关心的黑夜已持续得太久了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎, 变态反应学, 变态反应学专家, 变态类, 变态系数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Jouer l'indifférence, Pour mieux tirer les ficelles.

假装无所谓,是为了更好演绎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.

自己成了赌注,却漠不关心地听凭别摆布。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans fermait les yeux avec indifférence, et mon oncle regardait sans comprendre.

汉恩冷淡地闭着眼睛,叔父不明白地注视着他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il prononça ce mot avec indifférence et comme s’il pensait à autre chose.

他随口说了这句话,仿佛他还在想着旁的事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout ne commence-t-il pas par l’indifférence ?

开始时不也总是漠不关心的吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant ce temps, Marcus Flint s'était emparé du Souafle et avait marqué cinq buts dans l'indifférence générale.

林持抓住鬼飞球,投中了五次,却没有一个注意他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Puis son indifférence de première communiante lui était revenue.

接着她又恢复了次受圣礼者对世情的淡漠感。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence.

你的辱骂列车在我冷漠的轨道上运行。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette haine ressemble beaucoup à de l’indifférence passionnée que vous auriez pour moi.

“这强烈的仇恨倒很像您对我的强烈的冷淡。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Tout ce que l'on peut faire, c'est d'attendre l'arrivée de la police dans l'indifférence.

我们所能做的,是在冷淡中等待警察的到来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Javert ajouta avec un air d’indifférence, mais sans quitter des yeux Madeleine

沙威用一副不在意的神气接着说下去,但是眼睛不离开马德兰。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle s’émerveillait davantage de son indifférence à l’argent, de sa gentillesse pour chacun, de sa délicatesse.

万对金钱毫不在乎,对每个都亲切,对体贴,对这些,奥黛特越来越赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Oui, fit-elle avec indifférence ; c’est un bouquet que j’ai acheté tantôt… à une mendiante.

“是啊,”她满不在乎地说。“这是我刚买的… … 一个讨钱的女卖的。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout péché était mortel et toute indifférence criminelle.

凡罪孽都是致命的,一切冷漠都是犯罪。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Ils étaient toujours à la même place et ils regardaient avec la même indifférence l'endroit que nous venions de quitter.

他们还在老地方,还是么冷漠地望着我们刚刚离开的地方。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Notre chahut, c’est plutôt cette possibilité d’éternels bavardages au fond de la classe dans une parfaite indifférence au cours.

我们的起哄,可能是指在教室后座上些没完没了的聊天,完全漠视正在上的课。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est la goutte d’eau de trop qui fait déborder le vase de leur indifférence et les conflits éclatent.

这是压倒骆驼的最后一根稻草,他们在冷漠和冲突爆发了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais Conseil, distrait, m’écoutait peu, et son indifférence à traiter ce point historique me fut bientôt expliquée.

可是康塞尔却心不在焉,不留意听,他对于这一方面的冷淡,不久我就得到解释了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je trouvai que c’était montrer bien de l’indifférence pour moi, et je me retins pour ne pas la lui reprocher.

我觉得她在对我表示冷淡,但我克制自己不去责备她。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon premier sentiment a été la répulsion, le second l’indifférence, le troisième la curiosité.

“我最觉得恐怖,后来就麻木了,最后就觉得好奇。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为, 变为本金, 变为不发音, 变为软颚音, 变伟大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接