有奖纠错
| 划词

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

觉得她很漂亮, 可她对却无动于

评价该例句:好评差评指正

La société est devenue de plus en plus indifférente.

越来越冷漠。

评价该例句:好评差评指正

Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.

对您的困难, 不是无动于的。

评价该例句:好评差评指正

Il est indifférent de faire ceci ou cela.

干这个或那个都无所谓。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants d'un grand immeuble restent indifférents aux autres.

大楼里的居民对他人很冷漠。

评价该例句:好评差评指正

Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.

他向不关心他的父母撒谎,盗窃,离家出走。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes, en ce qui les concerne sont quasi indifférents aux campagnes anti-tabac.

年轻人,他对反烟运动几乎无动于

评价该例句:好评差评指正

Dans la vie il ne faut jamais rester indifférent, il faut aimer ou haïr.

生活中永远不要保持冷漠,爱,或者恨。

评价该例句:好评差评指正

Ne croyez pas que je sois, que nous soyons indifférents aux violences.

有幸领导的极其出色的工作队中,把一切精力用于努力制止暴力,减少暴力。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

凡是和他不沾边的, 他都不闻不问。

评价该例句:好评差评指正

Ces avertissements et ces propositions ont laissé le monde quasiment indifférent au début.

这些警告和提议开始时得到的回应,是相应不理。

评价该例句:好评差评指正

Ici ou là, cela m'est indifférent.

这里或那里, 对来说都一

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres ne peuvent nous laisser indifférents.

不能对这些数字无动于

评价该例句:好评差评指正

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自任何国家,但他必须胜任。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas rester indifférents devant ces actes barbares.

在野蛮行径面前,不能无动于,坐而观望。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation colonialiste, impérialiste, indifférente et uniformisante a causé des ravages.

殖民主义者、帝国主义者、盲目的以及造成同质化的全球化已经造成灾难。

评价该例句:好评差评指正

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨特派团不能对这种事件仍然采取熟视无睹的态度。

评价该例句:好评差评指正

Aucune partie aux relations internationales ne doit rester indifférent à ces questions.

国际关系中的任何一方都不应对这些问题漠然视之。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?

能够无动于地眼看着这场严重的人道主义危机发生吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est indifférent que l'acte terroriste n'ait pas lieu.

有关的恐怖行为有没有发生与此无关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断煤气, 断面, 断面收缩系数, 断面图, 断奶, 断奶期, 断念, 断片, 断七, 断脐术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, le Nautilus, indifférent et rapide, courait à toute hélice au milieu de ces ruines.

然而,“鹦鹉螺号”船只对此无动于衷,它仍然开足马力穿行于这些残骸之间。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.

少数抢劫者,对黄马甲运动漠不关心,只是利用这次活动收获意外之财。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sa réussite ne l'a pas rendu indifférent.

成功并没有让他无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Même indifférent, je dois vous sauver d’un péril où je vous ai plongée.

“即便是冷淡,我也应该把您从我使您陷入危险中救

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors, monsieur Paganel, il ne vous serait point indifférent de visiter un autre pays ?

“那么,巴加内尔先生,换一个地方去游览就不成了吗?”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.

每个人都对周围发生情漠不关心,无视其他人,无视周围一切。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle avait choisi un masque de fierté indifférente pour s'éloigner, pour se replier, pour cacher son chagrin.

为了远离这一切,为了反省,为了隐藏自己悲伤,她选择了一个漠不关心面具。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne sait pas, répondit Montparnasse d’un air indifférent. Il est toujours bon d’avoir une épingle sur soi.

“不知道,”巴纳斯山若无其地回答说,“身上带根别针总是好。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les journalistes tenaient déjà leur stylo en main. Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.

记者们已经拿起了钢笔。他们都漠不关心,有点傻乎乎样子。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle était changée comme je vous l’ai dit, je ne retrouvais plus sur sa bouche son sourire indifférent.

我刚才已经跟您说过,她变了,嘴上已不再带有那种满不在乎微笑。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.

但是,在我们所叙述这种场合下,看守人不是一个漠不关心狱卒,却是一些充满仇恨心、报复心土人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les solos, environ 10 %, eux, sont indifférents aux prix et sont de moins en moins exigeants sur la qualité.

单身人士,大约10%,他们对价高低漠不关心,而且对质量要求也是越越低。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Eux de leur côté semblaient ne pas même le voir ; ils causaient entre eux d’un air paisible et indifférent.

至于他们那方面,他俩似乎根本没有看见他。他们安安静静谈着话,全不注意旁人。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'intérêt de Jekyll pour Hyde était, pour ainsi dire, plus que paternel, celui de Hyde pour Jekyll était plus qu'indifférent.

杰吉尔对待海德,就如同一个慈祥父亲,可是海德恶劣表现,简直要比逆子还要可恶。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Enfin, les indifférents, 6 %. Ils ne regardent pas forcément les prix et se désintéressent des nouveautés et même des grandes surfaces.

最后,不同寻常者,6%。他们不会刻意去看商品,甚至对商品是否是新品也不在意,甚至不在意商品包装表面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je n’avais pas à reculer. Hans, d’un air indifférent, reprit la tête de la troupe. Je le suivis sans mot dire.

然而我不能回去。汉恩斯勉强地再带领着我们这几个人。我跟在后面,一语不发。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’un air indifférent, il continuait de s’approcher, comme s’il eût glané les vieux bois, restés dans les déblais. La sentinelle demeurait immobile.

他装作毫不在意样子继续向前走,好像是在捡土堆上旧木头。站岗依旧一动不动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne suis pas aussi indifférent que vous le pensez.

“其实我也不是那么超脱。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Seul de Vinci semblait rester complètement indifférent à ce spectacle.

只有达·芬奇对这一切无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

A l’évidence , rien de ce qui concerne l’école n’est indifférent aux Français.

毫无疑问,凡跟教育有关都是法国人关注情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断陷湖, 断相, 断想, 断屑槽, 断屑肩台, 断屑器, 断续地[乐], 断续电流, 断续焊缝, 断续基因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接