有奖纠错
| 划词

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

La société est devenue de plus en plus indifférente.

社会越来越冷漠。

评价该例句:好评差评指正

Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

律师可以来自任何家,但他们必须胜任。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation colonialiste, impérialiste, indifférente et uniformisante a causé des ravages.

殖民主义者、帝主义者、盲目的以及造成同质化的全球化已经造成灾难。

评价该例句:好评差评指正

La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.

西萨特派团对这种事件仍然采取熟视无睹的态度。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut pas et ne doit pas rester indifférente à ces efforts.

社会应该对这一努力袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

社会没有对大洋环遇到的威胁漠关心。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

对这种扭曲正义和人性的做法,社会理应置之理。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ce que l'ONU ne soit pas restée indifférente à cette situation.

我们欢迎联合没有对这种状况消极地袖手旁观的事实。

评价该例句:好评差评指正

Certaines présidences tendent à accorder l'importance requise à ce processus alors que d'autres sont indifférentes à cette exigence.

有的主席适当重视这项工作,其他主席却对此要求无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures urgentes s'imposaient pour inverser cette tragédie, une tragédie à laquelle la communauté internationale était devenue pratiquement indifférente.

必须采取紧急措施来扭转这一灾难,社会对于这一灾难已渐斩漠关心。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient les origines et les manifestations de ces crises, elles n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.

无论这些危机的来源和表现如何,它们都确定无疑给社会带来麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.

旅游业的利益有关者再对贫穷问题无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée ne peut pas se permettre de demeurer indifférente face aux souffrances endurées par le peuple cubain.

大会再漠视古巴人民的痛苦了。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas dire que la communauté internationale doit rester indifférente face au génocide et à d'autres crimes.

这并意味着社会在种族灭绝暴行和其他罪行面前应当作为。

评价该例句:好评差评指正

Cette ventilation n'est pas indifférente, car l'utilisation d'une grande partie de ces fonds est soumise à des restrictions importantes.

这一细分十分重要,因为这些资金中大部分资金的使用都有很大的限制。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester indifférente à cet engagement, qu'il est de son devoir d'encourager et de soutenir.

社会忽视这种承诺,因为它有责任给予鼓励和支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons moralement inacceptable que la communauté internationale reste indifférente à ces conflits gelés dans la zone du groupe GUAM.

我们认为,社会继续对“古阿姆”地区的冷冻冲突无动于衷,这在道义上可接受。

评价该例句:好评差评指正

Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.

以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以漠关心地承认他人来代替真正的容忍。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne saurait rester indifférente aux dangers qu'entraîne la multiplication des mesures économiques coercitives unilatérales, assortie d'effets extraterritoriaux marqués.

具有治外法权性质的单方面经济胁迫措施的扩大使用带来各种危险,社会对此无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Candacidae, candéfaction, candela, candelabre, candélabre, candeur, candi, candia, candida, candidat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Elle avait choisi un masque de fierté indifférente pour s'éloigner, pour se replier, pour cacher son chagrin.

为了远离这切,为了反省,为了隐藏自己的悲伤,她选择了个骄傲的漠的面具。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Fantine ne murmura pas, elle craignit d’avoir compromis par quelques plaintes trop passionnées la confiance qu’elle voulait inspirer, et elle se mit à dire des paroles indifférentes.

芳汀并罗嗦,她恐怕说得太激烈,反而把事情搞坏,得到别人的好感,因此她只谈相干的话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

À remuer tant d’idées lugubres, son courage ne défaillait pas, mais son cerveau se fatiguait. Il commençait à penser malgré lui à d’autres choses, à des choses indifférentes.

那么多愁惨的想法在里起伏,的勇气并减少,但是的脑子疲乏了。自主地想到旁的事,毫无关系的事。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et elle laissa Swann avec la fille qui avait les yeux bleus. Mais bientôt il se leva et lui dit adieu, elle lui était indifférente, elle ne connaissait pas Odette.

她就撇下斯万跟那个蓝眼睛的姑娘。可也立即站起身来跟这姑娘道别,对她感兴趣,因为她根本认识奥黛特。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu ! fit Danglars, du même ton dont il aurait dit : Ma foi, la chose m’est bien indifférente !

“真的!”腾格拉尔说,的口气像是在说,“哼,我根本在乎!”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il semble que, si indifférente qu’elle soit à ce qui l’entoure, la femme aimée perde de son parfum et de son unité au contact des hommes et des choses. Moi, j’éprouvais cela bien plus que tout autre.

管您爱的女人对周围的人是如何冷若冰霜,只要她跟别的男人和事物接触,似乎就会失去她的香味和完整。这是我比别人体会更深的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je ne peux pas rester indifférente, c'est clair.

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Elle paraît indifférente aux bijoux qu'elle est en train de déposer dans un coffret.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Indifférente aux branches qui cinglaient son pare-brise, elle se fraya habilement un passage parmi les arbres.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je suis plutôt du genre à intervenir, souvent on me le reproche. Je ne peux pas rester indifférente.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Mais cette promesse, une fois, de plus, se heurte au cynisme des nations et à une époque indifférente.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Elle semble sincèrement indifférente. Sérénac pose la carte sur la table.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Le gros Russe, essuyant son visage moite, dit d'une voix molle et indifférente à ses compagnes

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La forme des nuages lui était devenue indifférente et il songeait avec envie au jus de citrouille bien frais qu'on servait dans le Poudlard Express.

评价该例句:好评差评指正
7000使用频率最高的单词

Appliquer, optimiste, positif, positive france, direct, jour, franc, fini, vertueux, pause, pure 200 vente oui, barbare, timide, angle, idée, chaleureuse, indifférent, indifférente, ardente, bon, ainsi dieu.

评价该例句:好评差评指正
Change ma vie

C'est pour ça que ce qui allume en vous l'étincelle de la jalousie dans le fil facebook de telle ou telle amie pourra me laisser complètement indifférente et vice versa.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Volubile et indifférente au contexte, elle multiplie les calembours et les blagues douteuses, sans se soucier des réactions de son entourage. Ce syndrome de Witzelsucht transforme des personnes parfois réservées en véritables amuseurs publics.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le communiqué, qui a été repris par l'agence de presse officielle KCNA, critique la politique pro-américaine de la Corée du Sud, et précise que ''la dignité et les intérêts nationaux laissent (Séoul) totalement indifférente.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年10月合集

Les militaires sont désormais seuls aux commandes, débarrassés de l'aiguillon de la société civile. Ils vont pouvoir sauver l'important secteur industriel lié à l'armée, et dont les civils voulaient les priver. Cette dimension économique n'est pas indifférente.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

La défense des libertés individuelles et le souci de ne pas être que la liberté ne soit pas indifférente ou méconnaissable, ne méconnaissent pas le fait que les autres peuvent subir les conséquences de mon comportement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Candollea, Candona, cane, canéficier, Canella, Canellaceae, canellite, canepetière, canéphore, canepin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接