有奖纠错
| 划词

Dans la mesure du possible, ces projets utilisent les capacités techniques indigènes.

这些项目尽可能利用当地技术能力。

评价该例句:好评差评指正

L'événement comprenait des activités autochtones, aussi bien sportives que récréatives, des indigènes de la région.

期间开展了各种带有土著特色运动项目和健身活动。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas des populations indigènes et des femmes.

可以说明这一点两个例子是印第安人和妇女。

评价该例句:好评差评指正

Des statistiques couvrant quelque 400 communautés indigènes ont été recueillies.

目前已收集了涉及约400个土著社区统计信息。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas accorder de concessions qui affectent les territoires et droits indigènes.

不建立影响土著领土和权利租让地。

评价该例句:好评差评指正

On propose que les femmes indigènes soient les « agents d'exécution » des projets.

建议土著妇女成为这些计划者”。

评价该例句:好评差评指正

Les populations indigènes et d'autres minorités font également l'objet d'une discrimination active.

土著人等群体也视。

评价该例句:好评差评指正

M. Guzman (Bolivie) affirme qu'il vient d'un continent ayant de profondes racines indigènes.

Guzman先生(玻利维亚)说,他来自于一个有着深厚土著根源大陆。

评价该例句:好评差评指正

C'est une méthode indigène de crédit sans intérêts, dont l'association elle-même constitue la garantie.

这算得上一种没有利率乡土信贷系统,担保方就是协会(阿卡布)本身。

评价该例句:好评差评指正

La population indigène (Belonger) est estimée à 11 750 personnes, les non-ressortissants à 21 452.

本岛土著居预计有11 750人、非土著居预计有21 452人。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures s'appliquent-elles aux femmes indigènes et aux autres femmes appartenant à des minorités raciales?

这些措施是否也适用于土著和其他少数族妇女?

评价该例句:好评差评指正

Réaliser les études socio-économiques pour la création, l'assainissement, l'élargissement et la restructuration des réserves indigènes.

针对土著保护区组成、卫生状况、扩建和改建,进相关经济社会方面研究。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, les handicapés et les groupes indigènes feraient aussi l'objet d'une discrimination en Norvège.

在挪威也报道了对妇女、残疾人和土著族群视问题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à la question des peuples indigènes et des populations d'origine africaine.

我要谈一谈土著人和非洲裔人问题。

评价该例句:好评差评指正

Les invasions biologiques d'espèces non indigènes sont l'un des principaux dangers menaçant les écosystèmes naturels et la biodiversité.

非本地物种生物入侵是自然生态系统和生物多样性面临一个主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité émet des réserves quant à la proposition d'introduire dans l'environnement des essences non indigènes.

此外,专员小组对拟议将非本地树种移入该环境感关切。

评价该例句:好评差评指正

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。

评价该例句:好评差评指正

La proportion est la plus élevée chez les filles appartenant à des familles paysannes ou indigènes.

大量女童工来自农家庭和印第安家庭。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, les grands mouvements sociaux du mouvement paysan indigène avaient fait tomber les dictatures.

过去,土著农所领导伟大社会运动推翻了独裁统治。

评价该例句:好评差评指正

L'accréditation peut aussi être accordée aux défenseurs et militants engagés dans la cause des peuples indigènes.

那些为土著事业抗争和奋斗人士也可得委任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的, 奥秘莫测, 奥妙, 奥妙无穷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.

现在的土人很可能是知道种引诱船只的办法的。”巴加内尔补充说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors Glenarvan, les voyageuses, toute la petite troupe prit congé des indigènes.

于是爵士、两位女客和其他队员向土人告别了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ceux-ci, pris entre deux feux, demeurèrent immobiles entre le Duncan et les canots indigènes.

他们被枪炮前后夹攻着,只好在邓肯号和土人的艇子之间束手待毙了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les années passent quand, un jour, il découvre des indigènes qui s'apprêtent à tuer un des leurs pour le manger.

几年过去了。一天,他发现了一野人,他们正要其中一个同伴杀死并吃掉。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En se promenant, Passepartout remarqua un certain nombre d’indigènes vêtus de jaune, tous très avancés en âge.

路路通在路还看见一穿黄色衣服的人,人年纪都很大。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Vous avez vécu en France pendant près de trois ans, chez nous les Indigènes, c'est ça ?

你已经在法生活将近3年了,是样吧?

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Dans le doute, il était donc convenable de prendre certaines précautions contre une descente possible des indigènes voisins.

在没有了解情况以前,应当依照附近的土人可能来到的情况作防备。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sans compter que les habitants des Pampas de la Patagonie sont aussi bien des Indiens que les indigènes du Pendjaub.

“是的,巴塔戈尼亚草原的居民不也是印第安人(亦称西印度人)吗?都是印度人呀。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était une salle d’audience, et un public assez nombreux, composé d’Européens et d’indigènes, en occupait déjà le prétoire.

是一个审判厅,公众旁听席坐着很多欧洲人和人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Vous avez vécu en France pendant près de 3 ans, chez nous les « indigènes » , c'est ça ?

你已经在法生活将近3年了,是样吧?

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Pour accompagner ces plats, goûtez la Beerlao qui est brassée avec du riz indigène, elle est légère et très rafraîchissante.

要搭配菜肴,尝一尝用大米酿造的寮啤酒,它非常清淡爽口。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Elle était, en effet, de cette race qui tient le premier rang parmi les races indigènes.

她也是帕西人,帕西人在印度各族中占着最重要的位。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce ne fut qu’après de longues recherches que Passepartout découvrit un brocanteur indigène, auquel il exposa sa demande.

路路通找了老大半天才找到了一家日估衣店。他向店主说明了来意,店主很喜欢他套西装。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d’une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近屿的居民供奉的海女神的名字。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, malgré les récompenses promises aux indigènes, il ne put se procurer un seul kiwi vivant.

但是居氏虽然许给土人种种重酬,却始终没有得到一只活的“几维”鸟。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cet indigène avait les mouvements souples, mais il remuait peu les bras, en homme qui ignorait ou dédaignait la langue des gestes.

位冰人举止温柔而沉着,不常用手势代替说话。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Donc, non-seulement les coups de fusil des indigènes, mais une attaque corps à corps était à redouter.

因此在里不但要防土人枪击,还要防他们扑到身边来搏斗。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

La conversation se fit en langue indigène, que mon oncle entremêlait d’allemand et M. Fridriksson de latin, afin que je pusse la comprendre.

谈话是用冰语进行的,叔父夹进几个德语,弗立特利克孙则夹进几个拉丁语,好让我也能听得懂。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Jusqu’ici les animaux ne nous ont pas semblé être bien redoutables. Quant à être habitée par des indigènes, notre île ne l’est pas !

“直到目前,我们还没有见到过什么猛兽。要是说我们有土人,那我可不相信!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était la Terre du Feu, à laquelle les premiers navigateurs donnèrent ce nom en voyant les fumées nombreuses qui s’élevaient des huttes indigènes.

那是火,早期的航海家看到著的茅屋飘起无数的浓烟,便给它起了个名字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石, 奥长石的, 奥长岩, 奥长英安岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接