有奖纠错
| 划词

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受到种“难以解释的”的工资损失的困扰。

评价该例句:好评差评指正

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭的用颇为担忧,不知什么原因,直在上升。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得到解释的情形,承运人始终是承担责任的。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法解释的损失的情况下通常负有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同个星期里,在拉拉巴德出现了系列情况不明的爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意到与本两年期有关的原因不明、拒绝接受的新数没有结清。

评价该例句:好评差评指正

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送到监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。

评价该例句:好评差评指正

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们定还记得1866年海上发生的件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

评价该例句:好评差评指正

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

种情况如果不加以解决或说明,就会影响到委员会的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同在目前还是个迷。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据的风险,在发生无法解释的损失时将负有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, on signale aussi toute une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad; elles n'ont pas fait de victimes.

在本报告所述期间,拉拉巴德发生了系列原因不明的爆炸事件,但未造成人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看到样的情况,即出于没有说明的原因,安全理事会采取了种不干预政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感到关切,有损选举进程的公信力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的, 不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Toutefois, cette observation demeure, à ce jour, inexpliquée.

然而,这观察结仍无法解释。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or, pour un savant pareil phénomène inexpliqué devient un supplice de l’intelligence.

位象叔父这样的科学家来说,件解释不出来的事实简直是对心灵的种折唐。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le petit village de Medvegia est le théâtre d’une série de morts inexpliquées.

梅德维吉亚这个小村庄发生了系列原因不明的死亡事件。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’année 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n’a sans doute oublié.

人们记得1866年海上发生的件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et en gros, ce qu'il nous raconte, c'est qu'au début de sa carrière, il était très fragilisé par des défaillances inexpliquées.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Il s'agit d'une procédure de routine qui est enclenchée dès lors qu'une maladie potentiellement inexpliquée survient au cours d'un essai, affirme AstraZeneca.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Sixième ingrédient, comme on l'a vu avec Poincaré : ce mélange, dosage savant de travail et d'intuition où alternent le travail dur et l'illumination inexpliquée.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Tous les essais cliniques du vaccin développé par AstraZeneca ont été suspendus dans le monde en raison d'une maladie inexpliquée contractée par un participant en Grande-Bretagne.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

S’il y a effectivement une vraie maladie, une vraie guérison et une condition inexpliquée de guérison, ça peut prendre jusqu’à 10, 15, parfois 20 ans.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Le laboratoire pharmaceutique a annoncé mardi qu'il arrêtait temporairement les essais cliniques de son vaccin contre le virus Sars-CoV-2, après une maladie " inexpliquée" survenue chez un volontaire.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

7000 malades guéris, mais 69 miracles reconnus seulement à Lourdes après des dizaines d’examens médicaux pour obtenir la conviction que leur guérison était inexpliquée.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Des guérisons inexpliquées qu’il faut ensuite attribuer à la grâce de Dieu et à l’intercession d’une figure sainte : le travail de la Congrégation pour la cause des saints, à Rome.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Mais la guinée concentre à elle seule tous les problèmes des livres, des stocks vite épuisé, des disparitions inexpliquées, des contenus aussi remis en question, fabriqué par des maisons d'édition internationale et non locale.

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

Outre des affaires de ce type, se rapportant à des mystères inexpliqués, on trouve des récits secrets impliquant les membres de familles puissantes, qui contribueraient sans doute, s’ils venaient à être divulgués, à bouleverser l’ordre social établi par certains milieux.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Tous les docteurs n’accusent pas le glyphosate, beaucoup parlent simplement de « maladies inexpliquées » . Mais il y a un scientifique qui en est sûr. Le docteur Channa est celui qui a fait pression pour que le désherbant soit interdit dans tout le pays.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称, 不对称的, 不对称合成, 不对称花, 不对称碳原子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接