Tout associe a le droit detre informe dans les conditions ci-apres stipulees.
在以下提及的条件中,所有股东都有被通知的权利。
Les roues des wagons étaient tachées de sang.Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair.
只见车轮上,车辐和车毂上沾着一块块烂肉。
Elle informe son ami d'une décision.
她把决定告诉朋友。
Le secrétariat en informe immédiatement toutes les Parties.
秘书处应即将此事通知所有缔约方。
Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.
惊讶的是在进入法国领空的时候,爱丽舍宫却告诉他不受欢迎。
J'informe les délégations que ces documents sont disponibles.
我谨通知各代表团,这些文件已经备齐。
Le Président informe le Comité de divers faits nouveaux récents.
主席委员会通报了几个近期的发展情况。
Les parties s'informent mutuellement du lieu de leur établissement.
当事人应相互告知其各自的营业地。
Le secrétariat du Fonds en informe les responsables des différents projets.
基金秘书处也应相应地通知有关项目领导人。
Le secrétariat en informe immédiatement toutes les Parties à la Convention.
秘书处应旋即将此事通知所有缔约方。
Les supports de communication sociaux informent et forment la société.
传播社会提供消息并改变社会。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟的原因通知现占用人和请求人。
Décider que le NNN informe la huitième Conférence de ses activités.
决定不结盟运动新闻网应第八次不结盟国家新闻部长会议报告它的活动。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经国家和最终目的地。
On m'informe que la délégation pakistanaise a demandé la parole.
我得知巴基斯坦代表团眼下要求发言。
Le Secrétaire général informe la Commission de sa décision en ce sens.
秘书长将委员会通报这一决定。
Le Président informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé.
主席告知委员会有代表团要求进行记录表决。
Si elle soupçonne des activités délictueuses, la Commission en informe la police.
如果慈善组织涉嫌犯罪,将警方转交材料。
Il informe simultanément le Conseil de la décision qu'il a prise.
该成员应同时将它所采取的行动通知理事会。
J'informe également les délégations de certaines modifications dans notre calendrier de réunions.
我并谨通知各代表团,我们会议时间安排方面有了一些变动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le goût informe le cerveau sur les saveurs et l'odorat l'informe sur les arômes.
味觉让大脑了解味道,嗅觉让大脑了解香气。
On dit que la publicité « informe » .
们说广告是《为了使大家消息灵通,熟悉情况的》。
Aujourd'hui Consomag vous informe sur la pollution numérique.
Consomag来告诉你关于数字污染的事。
Et la justice n’informe même pas. Tu as bien fait.
这样,法院根本不过问,你做得对。”
On ne sait quoi d’informe, qui venait du boulevard, entrait dans la chaussée.
不知道是种什么不成形的东西正从那马路转进大路。
Mais leur visage collectif et informe échappant à son imagination ne nourrissait pas sa jalousie.
然而他们的面貌是集体的,也是无形的了,他怎么也想象不出来,所以也就激不起他的醋意。
CONSOMAG aujourd'hui vous informe de la procédure à suivre en cas de retard d’une livraison.
今天,CONSOMAG将告诉您交货延时要办理的手续。
Enfin il fit quelques pas vers le groupe informe dont il ne pouvait se rendre compte.
他终于向那聚在一起的影走去,心里却不明白发生了什么事。
Selon un nouveau rapport, plus des deux tiers des Américains s’informent désormais via les plateformes sociales.
根据一份新报告,超过三分之二的现在通过社交平台接收消息。
Je vous informe que nous avons récupéré l'intégralité des messages trisolariens interceptés par la frange adventiste.
现在告诉你,我们已经得到了被降临派截留的全部三体信息。
Quelques braises rougeoyaient encore dans l'âtre et les fauteuils avaient l'air de créatures informes, tapies dans la pénombre.
壁炉里还有一些余火在闪烁着微光,扶手椅仿佛都变成了一团团黑乎乎的影子。
La première chose dont ils s’informent, c’est s’il n’y a point au port quelque vaisseau qu’on pût envoyer à Buénos-Ayres.
他们第一先打听,港内可有船把他们载往布韦诺斯爱累斯。
Voilà, répondit le second, en montrant un objet informe qu’il venait de retirer, non sans peine, de l’estomac du requin.
“喏,”大副回答,指着他费了不少力气才从鲨鱼肚子里取出来的那个不成样儿的东西。
ConsoMag vous informe de la marche à suivre pour réduire vos frais d’incidents bancaires.
ConsoMag将告诉您为减少银行事件费用该办的手续。
Consomag vous informe des nouveautés concernant l’encadrement des loyers.
Consomag给你带来有关租金管理的新规则。
Je le dis souvent à ceux qui m'informent du fait que leur gros problème en français, c'est qu'ils bloquent quand ils parlent.
当们告诉我他们学习法语过程中遇到的巨大问题即,说话卡顿时,我常常对他们说这个。
Un déluge informe et frénétique s’abattait maintenant sur la cité, s’engouffrant dans la moindre brèche, se faufilant dans le moindre recoin.
疯狂如同无形的洪水,将城市淹没其中并渗透到每一个细微的角落和缝隙。
Mais les boulets creusaient maintenant des trous dans ces remparts, comme si ces derniers étaient lentement grignotés par un géant informe.
但现在,巨弹每次都能把城墙击开一个大缺口,像被一个无形的巨啃了一口。
Il vous reçoit, vous informe et vous conseille de manière confidentielle et gratuite.
它以保密和免费的方式接待你、通知你并为你提供建议。
Il servait de lien entre les Amis de l’A B C et d’autres groupes encore informes, mais qui devaient se dessiner plus tard.
他在“ABC的朋友们”和其他一些还没有具体成立、要到后来才形成的组织之间,起着联络作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释