有奖纠错
| 划词

Personne n'a compris, hors les initiés.

除了内行谁也没听懂。

评价该例句:好评差评指正

Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.

受奔驰CLS启发,化已在德国蔓延开来。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons à ce propos les projets pilotes initiés dans ce contexte.

我们支持方面开始的试点项

评价该例句:好评差评指正

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主的。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

委员会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但该案已经了结。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une série de mesures sont initiées pour développer l'offre de logement.

已采取步骤增加住房供应。

评价该例句:好评差评指正

Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.

Schalm-MacKay在她中学教练Alan Nelson的指导下已经入门了剑术。

评价该例句:好评差评指正

Près de 400 praticiens et 25 formateurs ont été initiés à la comptabilité environnementale.

在环境会计方面,大约有400从业人员和25培训人员受到培训。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi portant promotion et protection des droits des populations autochtones a été initié.

提出了促进和保护土著居民权利的法案。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a initié un nouvel agenda social décisif basé sur une coalition sociale.

澳大利亚在社会联盟的基础上提出了一项强有力的新的社会议程。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a initié certains pays asiatiques aux carnets de santé maternelle et infantile.

日本还在一些亚洲国家开始使用母亲 与儿童健康手册。

评价该例句:好评差评指正

Une politique conventionnelle, qui donne réalité aux orientations d'un schéma départemental, est initiée.

实行了一项基于合同的政策,以实现各省制定的

评价该例句:好评差评指正

D'autres programmes et projets sont initiés en milieu rural par des ONG nationales ou internationales.

隆迪或国际的一些非政府组织还在农村地区启动了其他一些方案和项

评价该例句:好评差评指正

Le projet initié par l'Inde a trait à une convention générale sur le terrorisme international.

由印度发起提出的草案涉及一项关于国际恐怖主义的全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour un non initié, le texte n'est pas clair, comme l'a souligné l'orateur précédent.

但是,正如前面的发言人所指出的,对于外行人而言,该案文并不明确。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira de choisir entre une assemblée constitutionnelle et un processus initié par le Gouvernement américain.

其方式为制宪议会或美国政府推动的进程。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation.

行政组织也得以重建,政府推出了地方分权政策。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions s'appliquent également aux transferts de fonds et de virements, tant au profit des clients qu'initiés par eux.

些规定也适用于为客户进行、或由客户发起的资金转移和转账。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations sont exprimées quant aux implications budgétaires de l'approche de collaboration initiée par les Nations Unies.

发言中对联合国加强协作办法的预算影响表示了关注。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes initiés par ces derniers ne manqueront pas d'avoir des conséquences bénéfiques sur l'ensemble du processus.

些机构所开始实施的方案,无疑将会对整个进程产生有益的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Molina, Molinari, molinay, molinisme, moliniste, molinosisme, molinosiste, Molitor, mollah, mollard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

On faisait prêter à l’initié des serments pour lui rendre service ainsi qu’aux pères de famille.

“为他服务,如同对家长那样。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La France a initié le mouvement depuis 2021.

法国从 2021 年开始发起这

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comme je vous le disais, vous avez été initiés à des sortilèges complexes, inadaptés à votre âge et potentiellement mortels.

正如我刚才说的——他们给你们介绍的魔法都很复杂,不适你们这个年龄段,而且具有极大的潜在危害。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet fut alors initiée au terrible secret de l’échange fait par le voyageur contre le trésor d’Eugénie.

于是葛朗台太太知道了侄儿与欧也妮交换宝物的可怕消息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en effet, lorsque les initiés y prennent pied, la populace athénienne les encadre, et les couvre d'injures.

事实上,当有人踏上这座桥时,雅典民众就把他们团团围住,对他们进行辱骂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Seul un petit millier d'initiés dans le monde des Bunkers était au courant du passage de cet engin.

在掩体世界中,知道这事的不超过千人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après s'être purifié et initié, Hercule pénètre aux Enfers… où il met un boxon pas possible.

在净化和启蒙之后,赫拉克勒斯进入了地狱......在那里他制造了场混乱。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le visiteur déambule sans comprendre, sans être guidé, sans être initié même.

访客在没有理解的情况下徘徊,没有被引导,甚至没有被启

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Cap sur un spot connu de quelques initiés.

前往些内部人士知道的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

C'est une première, initiée par une petite commune d'Ardèche.

这是第次,由阿尔代什省的个小镇发起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Un jeu pour initiés qui font et défont les côtes des artistes.

款面向内部人士的游戏,他们制造和打破了艺术家的肋骨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Si la DRH n'a pas initié ce principe, elle l'encourage.

- 如果人力资源开发部没有发起这原则,它鼓励这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Loisir familial par excellence, Charlie a initié un genre dans l'édition.

查理开创了出版业的种类型,是卓越的家庭休闲方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un lieu connu des seuls initiés, parmi lesquels on compte notamment la famille royale britannique.

这个地方只有知情者知道,包括英国王室。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Emmanuel Davidenkoff : Le délit d'initiés de l'orientation scolaire.

伊曼纽尔·达维登科夫:学校指导的内幕交易。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月

Et de nombreuses questions restent en suspens, notamment qui a initié cette fraude sur les moteurs?

许多问题仍未得到解答, 包括谁发起了这种引擎欺诈?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Du kouign-amann, autrement dit, pour les non initiés, un gâteau au beurre typique de Douarnenez, petite ville au sud de la Bretagne.

布列塔尼饼,换句话说,在外行看来,这是布列塔尼南部的个小镇杜阿尔纳纳的典型的黄油蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Idem pour Muhammad, qui a initié les conquêtes d'un futur empire, le Califat Islamique, mais qui lui même a jamais été Calife !

穆罕默德也是如此,他发起了对未来帝国——伊斯兰的征服,但他自己从未成为哈里发(哈里发指的是伊斯兰国家的领袖)!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月

L'Opéra en Guyane, un projet initié par l'Opéra de Paris pour susciter et soutenir des vocations artistiques des jeunes Guyanais.

圭亚那歌剧院是巴黎歌剧院发起的目, 旨在鼓励和支持年轻的圭亚那人的艺术职业。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

On dit que cette tradition a été initiée par le médecin Zhang Zhongjing de la dynastie Han.

据说这个传统是由汉代医学家张仲景开创的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


molosse, molossoïde, molto, moluranite, moluskite, molusson, moly, molybdate, molybdène, molybdénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接