有奖纠错
| 划词

Nous condamnons et rejetons ces actes totalement injustifiés.

我们谴责并反对这些完全没有道理的行径。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de motivation politique dans cette affaire sont totalement injustifiées.

关于他们被判刑是出于政治动机的指控毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

Il était absurde de l'assujettir à des calculs politiques injustifiés.

将该方案作为毫无道理的政治谋算的抵押品毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.

要的是鼓励而非施加不合理的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes en cours et nouveaux ne doivent pas comporter de conditionnalités procycliques injustifiées.

新的和正实行的方案不应包含不必要的强化期性的条件。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.

此动物不得被弃养,或未经正当程序被处死。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.

请求方对不合理的临时措施方当事人造成的损害负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la construction d'un mur de séparation dans le territoire palestinien est injustifiée.

我们认为巴勒斯坦领土境内修建隔离墙毫无道理。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'allégation faite par Israël selon laquelle le Secrétaire général serait partial est injustifiée.

因此,以色列指称的他讲话中的歧见是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes inadmissibles et injustifiés.

我们谴责这些不能接受的和没有理由的行动。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具操纵性或不公正的了。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus est injustifié et doit être levé.

封锁是非正当的,应该停止。

评价该例句:好评差评指正

Elle est totalement injustifiée et ses objectifs sont clairs.

它是毫无道理的,其意图和目标也很明显。

评价该例句:好评差评指正

Toute affaire doit être jugée sans retard injustifié.

案例必须不受到无理拖延的情况下加以审理。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉。

评价该例句:好评差评指正

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

毫无根据地拘留人道主义工作者是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

La décision israélienne était injustifiée et tout à fait irresponsable.

以色列的决定是没有理由的和极不负责的。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.

评价中还存些事实错误或未证实的解释。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États souffrent également de ces politiques illégales et injustifiées.

其他国家也由于这种非法和无理的政策而遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le placement en détention est disproportionné et injustifié.

这种情况下,对他的拘留是过分和无理的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹, 不知何故, 不知几许, 不知进退, 不知廉耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人大政府工作报告

Nous mettrons fin avec fermeté à toute perception injustifiée de frais et de droits sur les entreprises.

坚决整治涉企违规收

评价该例句:好评差评指正
特辑

Compte tenu des chiffres de la mortalité, le comité de sécurité de l'OMS a estimé que le suspension des essais était injustifiée.

根据死亡病例的报告数据,世卫组织安全委员会认为暂停这项研究的做法是不合理的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统祝词集锦

Je ne laisserai pas davantage, pour de mauvaises raisons, une lenteur injustifiée s'installer : chaque Français qui le souhaite doit pouvoir se faire vacciner.

我也不会允许,由于错误的原因,接种被迟迟拖延;每一个法国人只要愿意,就必须能够接种

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les hémorroïdes - La pénurie inévitable d'eau potable dans le monde - Le rejet injustifié qu'ont les masses pour le céleri rémoulade alors que c'est très bon

疮- 世界上不可避免的饮用水短缺问题- 大众对芹菜没道理的排斥,而它实际上是非常好的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

« Une peine injustifiée » selon son avocat.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20183月合集

Et les Etats-Unis ont réagi à ces expulsions de diplomates américains. Ils les considèrent " injustifiées" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

Réaction ce soir de Jean Marie Le Pen : il se dit indigné de cette violence judiciaire qu’il qualifie d’ injustifiée.

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il y a eu des milliers de plaintes en Europe, rien qu'au Royaume-Uni, il y en a eu 3500 qui étaient en fait injustifiées.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20219月合集

La France réduit le nombre de visas accordés aux Marocains, aux Algériens et aux Tunisiens. Rabat déplore une décision « injustifiée » . Explications à suivre.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148月合集

En particulier, les inquiétudes américaines face à la sécurité maritime sont injustifiées puisque la liberté de navigation sur les eaux est pleinement garantie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202012月合集

VD :  Les vœux du président français Emmanuel Macron qui dit qu'il ne laissera pas s'installer une lenteur injustifiée concernant la campagne de vaccination contre le Covid-19.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20219月合集

CP : Dans l'actualité également, le Maroc déplore une décision « injustifiée » de la France. Paris a décidé de réduire le nombre de visas accordés aux Marocains, aux Algériens et aux Tunisiens.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202012月合集

AV :  Le chef de l'État sous le coup des critiques pour un campagne de vaccination qui est jugée trop lente par certains. Il a dit qu'il ne laisserai pas s'installer une lenteur injustifiée.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois fermement à l’Europe. Mais je ne trouve pas toujours ce scepticisme injustifié. C’est pourquoi je vous propose de reprendre de la hauteur, de sortir de la tyrannie des agendas et des calendriers, des méandres de la technique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措, 不知所措的, 不知所云, 不知所终, 不知天高地厚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接