有奖纠错
| 划词

Mais la mère de Pierrot, dix ans, donne d'inquiétants signes de faiblesse physique.

但已经10岁的Pierrot的母亲,身体开始让担忧。

评价该例句:好评差评指正

C’est cette situation au premier abord inquiétante qui donne à la traduction une place éminente.

就是这种起初看起来担忧的状况,给予翻译工作一个卓越的地位。

评价该例句:好评差评指正

La montée des agressions dans le métro est inquiétante.

地铁里犯罪现象的上升安。

评价该例句:好评差评指正

Il provoque également des catastrophes écologiques inquiétantes.

它还是造成忧虑的环境灾难的一个原因。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Guinée-Bissau est très inquiétante.

几内亚比非常担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du Secrétaire général sont véritablement inquiétantes.

秘书长的结论确实是忧虑安的。

评价该例句:好评差评指正

La montée récente du protectionnisme était très inquiétante.

近来保护主义的兴起安。

评价该例句:好评差评指正

La crise que connaît ce pays est particulièrement inquiétante.

那里的危机尤其忧虑。

评价该例句:好评差评指正

La lenteur des progrès en Afrique était particulièrement inquiétante.

一个代表团提请注意一直无法享受教育权的女孩的数,并欢迎秘书长宣传一个为期10年,关于女孩教育的全系统倡议。

评价该例句:好评差评指正

La détérioration de la situation humanitaire est profondément inquiétante.

道主义日益恶化,深感安。

评价该例句:好评差评指正

La situation du personnel de terrain était particulièrement inquiétante.

尤其关切的是在外地特派团的工作员的状况。

评价该例句:好评差评指正

La crise ivoirienne a pris des dimensions régionales inquiétantes.

科特迪瓦的危机具有担忧的区域性。

评价该例句:好评差评指正

Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.

西方社会担忧的是,这件事可能是一个导火索。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la bande de Gaza est particulièrement inquiétante.

加沙的特别安。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire davantage pour inverser ces tendances profondément inquiétantes.

我们需要采取更多的行动来扭转此种极其安的趋

评价该例句:好评差评指正

Les armes qui existent aujourd'hui sont bien assez inquiétantes.

今天现存的武器已经够糟的了。

评价该例句:好评差评指正

La situation continue de se détériorer et est réellement inquiétante.

在继续恶化,的确安。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation de la pauvreté chez les enfants est particulièrement inquiétante.

儿童贫困问题日益恶化尤为担忧。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle en Ossétie du Sud (Géorgie) est profondément inquiétante.

当前格鲁吉亚南奥塞梯深感担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les effets sociaux de la crise, déjà inquiétants, pourraient s'aggraver.

危机呈现的社会影响已经安,甚至可能更加恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.

至少还有其他令人担忧方面。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ce qui est... ce qui est parfois un peu inquiétant pour les organisateurs.

对于组织者来说,这有点令人不安。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

À l'approche de Liège, ses paupières étaient lourdes, et la voiture fit une inquiétante embardée.

快到列日时,朱莉亚困得眼皮几乎睁不开,结果车子有点失控,往车道边上偏离。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, brusquement, elle eut la sensation d’un malaise plus inquiétant derrière son dos.

忽然间,她觉得自后好像有个什么东酉,使她产生不祥感觉。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le labyrinthe était l'une de ses plus ingénieuses mais aussi la plus inquiétante de ses inventions.

迷宫他最巧妙发明之一,但也他最令人不安发明之一。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

C'est très inquiétant, vous êtes d’accord ?

真令人担心,您同意吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils sont plus qu'inquiétants, ils sont clairs.

" 止使人忧虑,那些数字太说明问题了。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Hier on les a laissées enfants, aujourd’hui on les retrouve inquiétantes.

昨天人们还把她们当作孩子没理睬,今天重相见,已感到她们乱人心意了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est rassurant pour nous, répondit Pencroff, mais inquiétant pour nos arrière-petits-cousins !

“我们这一以放心了,我们后前途糟糕了!”潘克洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.

没有什么地方比沼泽地带更叫人心神不定,更令人不安,更使人惊恐了。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Pour beaucoup, c'est un nouveau témoignage inquiétant des effets du réchauffement climatique.

很多人认为这全球变暖带来影响新证据,让人担忧。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais en tout cas, c'est cette image à la fois porteuse d'espoir et en même temps très très inquiétante.

但无论如何,正这种形象既让人充满希望,同时又让人非常、非常担心。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un problème inquiétant sur lequel se penchent les maires et politiciens de la région.

一个令人担忧问题,该地区市长和政治家们正在解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rien ne me le dit, mais les symptômes sont inquiétants.

" 谁也没有告诉我,但这些症状令人担忧。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce qui était inquiétant, c’est que l’ombre n’était assurément pas un fantôme.

最使人放心不下那影子肯定不个鬼影。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, répondit la grande brune. Il a l’air rassis. C’est ça surtout qui est inquiétant.

“没有。”维尔吉妮回答说,“他看上去很清醒,这正担忧所在。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’ami Ned est inquiétant, répondit Conseil.

“尼德朋友真令人担忧。”康塞尔答话道。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, pas bien du tout, du tout, dit-elle. L’état de sa santé me paraît vraiment inquiétant.

“不行,简直不行,”她说,“她情形真叫人担心。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle se leva. Coupeau, qui approuvait vivement ses souhaits, était déjà debout, s’inquiétant de l’heure.

她说着便站了起来。古波也非常赞同她希望,因为怕时间耽搁得太晚,古波也站了起来。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Plus inquiétante encore est l’augmentation, récente, de la gravité de ces tentatives et de leur nombre.

更令人担忧,这些自杀未遂行为严重性和数量最近又有增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相, , , 滨波破碎, 滨海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接