有奖纠错
| 划词

Où vont ces destins qui se nouent pour nous rentre inséparables ?

那交织无法分离命运要将我们带去哪里?

评价该例句:好评差评指正

L'objectif et les moyens ont été inséparables.

手段是不可分割

评价该例句:好评差评指正

Malgré les arguments contraires, les deux questions sont inséparables.

尽管有相反争论意见,但是,这两个问题是不能分开

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous croyons que ces deux aspects sont inséparables.

如果二者之间有什么关,也是一种此相反相互补充关

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la sécurité et le développement sont inséparables.

换言之,安全发展不可分。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, le traitement et les soins sont inséparables des efforts de prévention.

对我们来说,治疗护理预防努力不可分割。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh considère que la paix et le développement sont des droits fondamentaux inséparables.

孟加拉国把发展视为基本权利。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et le développement sont inséparables.

安全发展是不可分割

评价该例句:好评差评指正

Elles sont inséparables de nos terres et territoires.

我们土地领土是不可分割

评价该例句:好评差评指正

Culture et langue sont inséparables.

文化语言是不可分割

评价该例句:好评差评指正

Les destinées des Israéliens et des Palestiniens sont inséparables.

以色列人巴勒斯坦人命运是不可分割

评价该例句:好评差评指正

Les destins des Israéliens et des Palestiniens sont inséparables.

以色列人命运巴勒斯坦人命运是不可分割

评价该例句:好评差评指正

Nombre de conflits sont inséparables de leur contexte régional.

许多冲突同区域环境分不开。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU et la consolidation de la paix sont inséparables.

联合国建设平密不可分。

评价该例句:好评差评指正

La paix et le développement sont inséparables et se renforcent mutuellement.

发展是不可分割们相互加强。

评价该例句:好评差评指正

Annie :Inséparables ! Nous travaillons dans le même bureau , c'est tout !

不可分割,我们在同一个办公室办公,就这样.

评价该例句:好评差评指正

Ils sont inséparables des aspirations de l'Organisation de la Conférence islamique.

们是伊斯兰会议组织愿望组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale sont deux institutions inséparables.

安全理事会大会是两个不可分割机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

这三个挑战错综复杂地相互关联。

评价该例句:好评差评指正

Nos obligations envers nos enfants sont inséparables de nos obligations envers l'humanité.

我们对我们儿童义务同我们对人类义务是无法区分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登月宇航员, 登月者, 登载, 登着梯子上去, , , , 蹬技演员(仰卧着的), 蹬腿, 蹬着两腿挣扎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Oh oui. Les oiseaux pique-bœufs et les rhinocéros sont inséparables.

哦,是的。啄木鸟和犀牛是不可分离的。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La feria et la corrida sont inséparables.

一年一度的盛大斗牛节和斗牛是分不开的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

但说到底,尽管它存在分歧,但它仍然真的不能分开。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces deux inséparables compagnons avaient tranquillement dormi, sans se préoccuper autrement des prouesses du Nautilus.

这两个密不可分的伙静静地睡了一觉,丝毫没察觉到“鹦鹉螺号”船的壮举。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce soir-là, au crépuscule, sur la route de Réquillart, Jeanlin, accompagné de ses inséparables, Bébert et Lydie, faisait le guet.

这一天的傍晚,着他那一对形影不离的伙——贝伯和丽迪在通往雷吉亚的大路边上窥探着。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils décident alors d'enterrer la hache de guerre et de fil en aiguille, deviennent tout bonnement inséparables.

因此他决定和解,一物降一物,简直是形影不离。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le travail des répétitions, notre tête-à-tête sous les feux de la rampe,resserrèrent encore nos liens ; on nous appela désormais : « les deux inséparables » .

排练期在灯下聊天,这的关系更密切,从此大家称我为“形影不离的两个人”。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Lanyon était là, et les regards de leur hôte allaient de l'un à l'autre de ses amis, comme autrefois, quand ils formaient un trio d'amis inséparables.

蓝链博士也在场,博士一会儿看看厄提斯,一会儿看看蓝链,时仿佛回到了过去,他曾经亲密无的那些时光。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Ils sont inséparables de l’Homme qui les possède à sa naissance, du simple fait d’être un être humain.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Je lisais son nom sur la tombe. Notre nom. Celui qui faisait de nous des frères inséparables. Sans ignorer la vanité de ce vœu pieux, j'aime caresser l'idée que mon frère, quelque part, veille sur moi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线, 等次, 等待, 等待(耐心), 等待点, 等待良机, 等待某人送某物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接