有奖纠错
| 划词

Les investissements locaux demeurent faibles et les investissements étrangers insignifiants.

国内仍然匮乏,国微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Si ces initiatives sont encourageantes, les résultats ont été insignifiants et sont plutôt symboliques.

这些行动令人鼓舞,但结果极小,依然只具有象征意义。

评价该例句:好评差评指正

En ci-après six mois, marine des Etats-Unis dans le théâtre Pacifique de la guerre insignifiant.

在此后六个月中,美国海军在太平洋战场上无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la participation des minorités à l'élection de la dernière Assemblée législative a été insignifiante.

不幸是,在上次议会选举中,少数民族参与微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Les questions insignifiantes; Les questions non fondées.

微不足道问题,和 毫无根据问题。

评价该例句:好评差评指正

Leur participation active aux processus de paix demeure insignifiante.

妇女作为和平进程积极参与者,仍然于边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).

但与男性相比,担任上述公职妇女在人数上还是微不足道(表8)。

评价该例句:好评差评指正

Il était ainsi possible d'y former un gouvernement insignifiant.

他们这么做是为了在巴勒斯坦设立一个小规模、无足轻重政府。

评价该例句:好评差评指正

La transformation de ce produit par hydrolyse ou biodégradation devrait être insignifiante.

他们还认为,五氯苯不会发生显著水解作用或生物降解。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pénétration des pays en développement sur les marchés des pays développés a été insignifiante.

然而发展中国家打入发达国家市场程度还是

评价该例句:好评差评指正

De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.

,孟加拉国在全球贸易中所占份额是微不足道

评价该例句:好评差评指正

Les autres cancers observés n'ont pas été retenus car insignifiants.

引发其他癌症可能性小,无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la protection des personnes vulnérables, les progrès sont insignifiants.

在保护弱势人民领域中,进步是微小

评价该例句:好评差评指正

Les économies réalisées seront donc probablement insignifiantes si le secrétariat est installé à Nairobi.

因此,如果秘书设在内罗毕,节省开支有可能是十分重要问题。

评价该例句:好评差评指正

En Asie de l'Est et du Sud-Est, la résine de cannabis reste insignifiante.

在东亚和东南亚,大麻脂依然数量少。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a fait observer que la participation des femmes aux processus décisionnels demeurait insignifiante.

儿童基金会指出,妇女参与决策现象仍然是不稳定

评价该例句:好评差评指正

Dans les cadres de l'ingénierie et de l'agriculture, la présence féminine est insignifiante.

担任工程和农业干部妇女更是微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.

对于无家可归者和穷人来说,即使从最好方面看,全球化也微不足道。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès en matière d'amélioration de la compétitivité des pays les moins avancés sont insignifiants.

提高最不发达国家竞争力方面进展甚微。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic des enfants est insignifiant, mais il n'a pas été éliminé.

贩卖儿童问题虽然不严重,但还没有得到根除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮川焦磷酸, 氮川偏磷酸, 氮醇脂酶, 氮代谢, 氮的循环, 氮的液化, 氮肥, 氮负平衡, 氮铬矿, 氮汞矾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous aurez une lettre de recommandation insignifiante.

您随身带一封关紧要的介绍信。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Certains d’entre eux, bien qu’insignifiants sur le plan politique, vont jouer un rôle déterminant dans l’Histoire du monde.

其中一国家,虽然政治上足轻重,但世界历史上发挥着决定性的作用。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme je viens de le dire, elles me paraissent à présent insignifiantes.

都记不清了,像刚才所说的,战争都么微不足道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne suis qu'un être insignifiant, j'appartiens aux couches les plus basses de la société.

我是个小人物,生活社会的最底层。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.

是一个身材高大的金发女人,虔诚,高傲,礼貌周到,然而更加没有可取之处。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le reste tenait à des fils et à des mouvements insignifiants, on ne pouvait s'y arrêter.

其余的一切都如系游丝,都由一可取之处的意左右,可不能停里面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa seule raison pour parler ainsi, c’est qu’il le trouvait insignifiant.

他这样说的唯一理由乃是因为他觉得这出戏一钱不值。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Qu’on l’aperçût dans l’herbe et qu’on la regardât comme une pauvre fleur insignifiante, elle s’en inquiétait peu.

它从来没有想到,因为它生草里,人们不会看到它,所以它要算是一种可怜的、卑微的小花。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis, grâce à deux détails en apparence insignifiants, Luo Ji put juger du niveau de technologie de cette nouvelle ère.

接下来,从两件不起眼的小事上,罗辑见识了新时代的技术水平。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La clef doit se trouver dans le secret de ces étoiles volantes en apparence insignifiantes.

关键于不引人注意的飞星。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et puis il y a des phénomènes en apparence insignifiants : vous êtes allé au cinéma dernièrement ?

你最近看电影吗?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est cet accent qui, aux moments où, dans ses livres, Bergotte était entièrement naturel, rythmait les mots souvent alors fort insignifiants qu’il écrivait.

当贝戈特作品中畅叙心怀时,正是这个语调使他所写的、当时往往足轻重的字眼获得了节奏。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je croyais à l'époque que j'assistais à un moment historique, mais maintenant que j'y pense, toutes ces choses-là paraissent bien insignifiantes.

时以为是目睹一个历史性的时刻,现想想,这事情是多么的微不足道。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Rien d’étrange n’arriva, bien que Pencroff et Nab fussent à l’affût des faits les plus insignifiants qu’ils eussent pu rattacher à une cause mystérieuse.

虽然潘克洛夫和纳布哪怕是遇到最不值得一提的小事,也要联想一下是不是有神秘的来源,然而还是没有什么怪事发生。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais je ne pus comprendre et je remis à plus tard de chercher pourquoi le rappel d’une image si insignifiante m’avait donné une telle félicité.

然而对这样一个足轻重的形象的回忆何以使我如此快乐,我不明白,暂时也不想弄明白。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces expéditions à bord de fusées à propulsion chimique traditionnelles ou d'avions spatiaux ne constituaient qu'une étape insignifiante pour atteindre cet objectif.

就这个目的而言,这以化学动力火箭和飞船为主的航行只是一个微不足道的开端。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Chez Bruegel, au siècle suivant, c’est au contraire le travail des paysans qui est monumentalisé … … tandis que l’aristocratie apparaît frivole et insignifiante.

布鲁格尔的作品中,下一个世纪则相反,农民的工作是不朽的… … … … 而贵族则显得轻浮和微不足道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Y avait-il là le secret de tout un désastre, ou seulement un message insignifiant confié au gré des flots par quelque navigateur désœuvré ?

这里面装的是船只出事的线索呢,还是一个航行者闲着聊写了一封不相干的信丢到海浪里闹着玩的呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les Canaries sont peu éloignées de Madère. Deux cent cinquante milles peine séparent les deux groupes, distance insignifiante pour un aussi bon marcheur que le Duncan.

利群岛离马德拉群岛不远,不到460公里,象邓肯号这样的快船,简直是个所谓的小距离。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quand je dis nous voir, je veux dire nous voir lire ; c’est assommant, quelque chose insignifiante qu’on fasse, de penser que des yeux nous voient.

“我说看见咱们,意思是看见咱们读书学习,想到人家的眼睛瞅着咱们,咱们干什么他都看得一清二楚,这有多别扭呀。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮化物, 氮化箱, 氮化铀, 氮环的, 氮芥, 氮量计, 氮硫沥青, 氮明酸, 氮鸟嘌呤, 氮尿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接