有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas supporter que les enfants soient insolents.

不应该容忍孩子们蛮横无礼。

评价该例句:好评差评指正

Octobre 2010 a confirmé, et ce de façonindiscutable, l'insolente et excellente santé du groupe sud-coréen Hyundai-Kia.

2010年10月,无可否认,韩国现代-起亚汽车形势大好。

评价该例句:好评差评指正

L'autre, insolent comme les gens tout-puissants, le regarda sans répondre.

另一个却倨傲得像是能力万全人一般望着鸟老板没有答礼。

评价该例句:好评差评指正

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中有提及,现在只不过语气更加露骨可耻

评价该例句:好评差评指正

Hier, M. Sharon a fait une nouvelle déclaration insolente et insensée en proposant que le Président Arafat quitte son pays et sa patrie.

天,沙龙先生又发表了一个傲慢和无理智谈话,他在谈话中表示,阿拉法特主席可以离开他国家和家园。

评价该例句:好评差评指正

Dans l’univers professionnel, il est plutôt bien vu d’être né sous une bonne étoile… à condition de ne pas en profiter d’une manière insolente !

在专业领域,只要不过分利用,更宁愿看到一个幸运星!

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制傀儡权仍继续进行粗暴和有针对性挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

评价该例句:好评差评指正

Les plus riches étaient les plus épouvantés, se voyant déjà contraints, pour racheter leur vie, de verser des sacs pleins d'or entre les mains de ce soldat insolent.

那些最有钱都是害怕得最厉害,他们有是满盛着金币钱包,他们似乎经看见自身受到逼迫,把那些钱交到这个倨傲只手里,以赎回自己生命。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

这要求我们结束可耻少数人拥有大量财富数百万人陷于极端贫困现象,以建立一个尊重各种生命形式公正社会。

评价该例句:好评差评指正

Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.

千年中我们世界有一个敌人成为贫困,这个敌人有个面孔:极端贫困和傲慢富裕。

评价该例句:好评差评指正

Mais la déclaration la plus insolente faite par la représentante de l'occupation israélienne a été l'appel lancé à la Syrie et au Liban pour qu'ils contrôlent les actes héroïques de résistance nationale qui ont pour but la libération de leur terre.

但是,为以色列占领辩护这位代表最无理言论是呼吁叙利亚和黎巴嫩控制那些旨在解放其领土英勇民族抵抗行动。

评价该例句:好评差评指正

Face à cet acte illégal et insolent et face au manque de coopération et de réponse de la part des Érythréens à nos initiatives, nous n'avons pas eu d'autre choix que de masser nos troupes à la frontière afin de protéger notre intégrité territoriale.

鉴于这种可耻和非法情况,且厄立特里亚当局不予合作并且未对我们倡议作出反应,我们别无选择,只有在边境沿线集结部队,以保护我国领土完整。

评价该例句:好评差评指正

D'après les témoignages des habitants, ces soldats se sont comportés d'une manière sauvage sans aucune justification, tenant des propos insolents, saccageant les meubles de la maison, brisant quantité d'objets, inscrivant les noms de leurs unités militaires sur les murs et volant de l'argent et des objets de valeur.

居民们反映,这些士兵没有任何正当理由,举止粗野,言语傲慢,捣毁房内家具,打碎了很多物品,在墙上刻写部队名字,抢走钱和有价值东西。

评价该例句:好评差评指正

Les actes atroces commis récemment par le régime israélien et sa politique expansionniste insolente vis-à-vis de la mosquée Al-Aqsa ont une fois de plus aggravé les préoccupations de la communauté internationale quant aux activités illégales d'Israël, exacerbant en conséquence la situation déjà très tendue de cette région volatile qu'est le Moyen-Orient.

以色列权最近残暴行径及其对神圣阿克萨清真寺采取无耻扩张主义策,再次凸显了国际社会对以色列无法无天活动感到忧虑重重,进加剧了动荡中东地区经不堪一击局势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


usine, usiné, usiner, usinier, usité, usnée, usomètre, usovite, usquebac, ussingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体》法语版

Baisse la tête ! Espèce d’insolent réactionnaire !

“低头!你个反动顽固分子!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est une insolente ! une évaporée ! pire, peut-être !

“蛮不讲理、杨花水性的东西!真不知道坏到什么程度!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le croque-mort se montra goguenard et insolent.

这时,那扛尸人变得蛮横无礼起来,他喃喃地嘲

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans châtier cet insolent petit garçon ? demanda la dame.

“不惩罚一下那个无礼的小子?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

L'autre, insolent comme les gens tout-puissants, le regarda sans répondre.

另一个却倨傲得像是能力万全的人一般望着鸟老板没有答礼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il est timidement insolent, disait M. de Croisenois.

“他既傲慢又怯懦,”德·克鲁瓦泽努瓦先生

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il lui trouva l’air hautain et même insolent.

他觉得他神情高傲,甚至蛮横无礼。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'ouverture n'était pas grande, et l'insolent réussi à s'échapper.

抽屉并不大,可她居然没办法摸到那支红笔。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C'est cet insolent petit garçon qui châtie les autres, s'écria-t-il.

“是那个无礼的小子要来惩罚你们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Y aurait-il aujourd’hui des gentilshommes insolents, si ton Bonaparte n’eût fait des barons et des comtes ?

如果你的拿破仑没有封什么子,今天会有那些蛮横无礼的贵人吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Les chants de prisons, les ritournelles de voleurs prirent, pour ainsi parler, un geste insolent et jovial.

监狱里的歌,歹徒们经常唱的曲调,可以,有了种傲慢欢快的姿态。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

L’insolent insinuera de mille façons qu’il a dit vrai.

这个无礼之徒会千方百计地暗示他的是真话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Ces messieurs, disait une dame banquière, devraient bien faire une avanie à ce petit insolent, né dans la crotte.

“这些先生,”一位银行家的太太,“应该当众羞辱一番这个粪堆里出生的、傲慢无礼的小东西。”

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se retourna comme si un serpent l’eût mordu, et regarda fixement le garde qui venait de tenir cet insolent propos.

达达尼昂像被蛇咬了一口,回过头,死死盯住那个话无礼的卫士。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Zacharie, outré dans ses bons sentiments de famille, s’était rué sur l’insolent.

扎查里认为这是对他们家的侮辱,实在忍无可忍了,就猛地向那个无赖扑过去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Qu’importe, il ne sera pas dit que je manque un insolent.

“管它呢,日后不会有人我放过了一个无礼之徒。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Celui-ci se leva transporté de colère ; mais il ne savait comment s’y prendre pour être insolent.

于连大怒,站了起来,可是他不知道要显得傲慢无礼该怎么做。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il avait l’intention d’être insolent, mais il aurait bien voulu en même temps être de bon ton.

于连一下子闯进德·博瓦西先生的房间,想显出一副桀骜不训的祥子,但他原也想同时显得很有教养。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il allait céder à l’attendrissement qui le gagnait, lorsque, heureusement pour lui, il surprit un regard insolent de M. le baron de Valenod.

他的心马上就要软下来了,幸亏这时候,他无意中看见了德·瓦勒诺男先生的傲慢无礼的目光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Je puis rouer de coups ce précepteur insolent et le chasser ; mais quel éclat dans Verrières et même dans tout le département !

“我可以把这个无礼的教师痛打一顿,然后赶走;可这会在维里埃甚至在省里引起多大的哄动啊!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement, usure, usurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接