有奖纠错
| 划词

Un instant, je suis occupé.

稍等会,我正忙着。

评价该例句:好评差评指正

Dès l'instant que vous êtes satisfait, c'est l'essentiel.

您满意了,这就是主要

评价该例句:好评差评指正

Attendez un instant.

请稍等片

评价该例句:好评差评指正

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以在最开始就要留下好印象。

评价该例句:好评差评指正

Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?

您有没有可能再耐心稍等片

评价该例句:好评差评指正

Ces précautions ne s'appliquent pas pour l'instant aux autres pays européens.

此预防措施目前在其他欧洲国家可以不使用。

评价该例句:好评差评指正

Un instant, vous maîtrisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.

但是,生活是不可预见瞬间,就像是握在手中风筝,在下瞬间,子便可能断开。

评价该例句:好评差评指正

Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.

生命交会,这灵魂碰出火花。

评价该例句:好评差评指正

Quand il en avait le loisir, de Gaulle retournait un instant dans son appartement.

要是得空,戴高乐在17点钟左右回到他居室片

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,名被该法官援引言语证人却对原先证词予以否认。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolée de cette attente. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?

实才是抱歉,让您等候了。您有没有可能再耐心稍等片

评价该例句:好评差评指正

Chaque instant de notre vie est irremplaçable.

我们生命每时每都是无法替代

评价该例句:好评差评指正

Nous ne possédons que le petit instant présent.

我们只拥有当下微小片

评价该例句:好评差评指正

Un instant, s’il vous plaît.Je vais voir...

请稍等片,我看下。

评价该例句:好评差评指正

Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.

巴黎协和广场上奇妙瞬间。

评价该例句:好评差评指正

Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.

当这来临,我守护天使将会站在我这边。

评价该例句:好评差评指正

Il hésita un instant encore , puis, tout à coup, se décida.

他又犹豫了下,随即打定了主意。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant rechercher la coopération dans son ensemble ou au transfert.

现欲寻求合作或整体转让。

评价该例句:好评差评指正

Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.

反德雷福斯派惊惶失措和沮丧了段时间。不久,他们又抬起了头。

评价该例句:好评差评指正

Pas un instant elle ne m’a paru un moment historique.

在我眼里,它没有瞬间显得是历史时

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


médiateur, médiathécaire, médiathèque, médiation, médiatique, médiatisation, médiatiser, médiator, médiatrice, médibus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Turcat se prépare à l’instant le plus dramatique de sa carrière.

图尔卡正准备着他一生中最庄重严肃时刻。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Je l'ai laissée un instant seulement, pour apporter la lettre au domestique.

“我把它放在边上一会儿,因为要给仆人信。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Mes seuls visiteurs sont pour l'instant les moineaux.

目前唯一来看我人是麻雀们。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Nous vous demandons de bien vouloir patienter quelques instants.

我们需要您耐心等待一会儿。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Autour des ombres infidèles, Risquer ma vie à chaque instant.

在不影周围,时时刻刻都在用生命冒险。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Comment se défendre au premier instant d'un sentiment de reconnaissance ?

在第一时间我要怎么抵御这种感激心情呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me promenai pendant quelques instants du salon à la bibliothèque.

我从厅到图书室来回地踱了一阵子。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Nous vous annonçons que le magasin fermera ses portes dans quelques instants.

我们要向您们通知商店过一会儿就要关门了。

评价该例句:好评差评指正
《火影》法语版精选

C'est bizarre, j'ai cru voir quelque chose à l'instant.

奇怪...刚才好像看见什么了。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Parce que je deviens ce soir à cet instant un simple citoyen.

因为在今晚,在此刻我是一个单纯法国公民。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le tonnelier regarda l’or et sa fille alternativement pendant un instant.

箍桶匠看看金子,看看女儿,愣了一会。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il le surveillait donc avec un dévouement de tous les instants.

于是,康塞尔一刻不殆地诚地监护着他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un instant, messieurs, un instant ! donnons le temps à Grimaud de desservir.

“等一下,先生们,等一下!给格里默一些时间收拾餐具嘛。”

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On y fait revenir la courgette et les jeunes oignons quelques instants.

将西葫芦和大葱放到黄油里炒一下。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je les en remercie et je remercie tous nos parlementaires en cet instant.

我感谢他们,也感谢我们现在所有议员。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

On oublie pour l'instant les cours, les devoirs et on se couche tard.

我们忘记了课程,作业,而且很晚才上床睡觉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Manuel réfléchit pendant quelques instants, en homme qui fait appel à ses souvenirs.

玛奴埃尔想了一会儿,象一个人努力在回忆中搜索样子。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les trithérapies, qui associent plusieurs médicaments, représentent pour l’instant le traitement le plus efficace.

鸡尾酒疗法结合多种不同药物,是目前疗效最佳治疗方法。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le peintre fit remarquer à Swann que Napoléon III s’était éclipsé un instant après elle.

画家告诉斯万,她刚走不久,拿破仑三世也不见了。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oui, lui répondit-on ; il a passé à cheval peu d’instants après cette petite.

“来过,”那人回答,“姑娘走后不久,他骑着马经过这儿。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méditrène, médium, médiumnique, médiumnité, médius, Medjanien, medjidite, medmontite, médoc, médonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接