Un instant, je suis occupé.
稍等会,我正忙着。
Dès l'instant que vous êtes satisfait, c'est l'essentiel.
您满意了,这就是主要。
Attendez un instant.
请稍等片。
Autant faire bonne impression dès les premiers instants.
所以在最开始就要留下好印象。
Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
您有没有可能再耐心稍等片?
Ces précautions ne s'appliquent pas pour l'instant aux autres pays européens.
此预防措施目前在其他欧洲国家可以不使用。
Un instant, vous maîtrisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.
但是,生活是不可预见。瞬间,就像是握在手中风筝,在下瞬间,子便可能断开。
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这是我生命交会,这我灵魂碰出火花。
Quand il en avait le loisir, de Gaulle retournait un instant dans son appartement.
要是得空,戴高乐在17点钟左右回到他居室片。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,名被该法官援引言语证人却对原先证词予以否认。
Je suis désolée de cette attente. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
实才是抱歉,让您等候了。您有没有可能再耐心稍等片?
Chaque instant de notre vie est irremplaçable.
我们生命每时每都是无法替代。
Nous ne possédons que le petit instant présent.
我们只拥有当下微小片。
Un instant, s’il vous plaît.Je vais voir...
请稍等片,我看下。
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协和广场上奇妙瞬间。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这时来临,我守护天使将会站在我这边。
Il hésita un instant encore , puis, tout à coup, se décida.
他又犹豫了下,随即打定了主意。
Pour l'instant rechercher la coopération dans son ensemble ou au transfert.
现欲寻求合作或整体转让。
Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.
反德雷福斯派惊惶失措和沮丧了段时间。不久,他们又抬起了头。
Pas un instant elle ne m’a paru un moment historique.
在我眼里,它没有瞬间显得是历史时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Turcat se prépare à l’instant le plus dramatique de sa carrière.
图尔卡正准备着他一生中最庄重严肃时刻。
Je l'ai laissée un instant seulement, pour apporter la lettre au domestique.
“我把它放在边上一会儿,因为要给仆人信。
Mes seuls visiteurs sont pour l'instant les moineaux.
目前唯一来看我人是麻雀们。
Nous vous demandons de bien vouloir patienter quelques instants.
我们需要您耐心等待一会儿。
Autour des ombres infidèles, Risquer ma vie à chaque instant.
在不影周围,时时刻刻都在用生命冒险。
Comment se défendre au premier instant d'un sentiment de reconnaissance ?
在第一时间我要怎么抵御这种感激心情呢?
Je me promenai pendant quelques instants du salon à la bibliothèque.
我从厅到图书室来回地踱了一阵子。
Nous vous annonçons que le magasin fermera ses portes dans quelques instants.
我们要向您们通知商店过一会儿就要关门了。
C'est bizarre, j'ai cru voir quelque chose à l'instant.
奇怪...刚才好像看见什么了。
Parce que je deviens ce soir à cet instant un simple citoyen.
因为在今晚,在此刻我是一个单纯法国公民。
Le tonnelier regarda l’or et sa fille alternativement pendant un instant.
箍桶匠看看金子,看看女儿,愣了一会。
Il le surveillait donc avec un dévouement de tous les instants.
于是,康塞尔一刻不殆地诚地监护着他。
Un instant, messieurs, un instant ! donnons le temps à Grimaud de desservir.
“等一下,先生们,等一下!给格里默一些时间收拾餐具嘛。”
On y fait revenir la courgette et les jeunes oignons quelques instants.
将西葫芦和大葱放到黄油里炒一下。
Je les en remercie et je remercie tous nos parlementaires en cet instant.
我感谢他们,也感谢我们现在所有议员。
On oublie pour l'instant les cours, les devoirs et on se couche tard.
我们忘记了课程,作业,而且很晚才上床睡觉。
Manuel réfléchit pendant quelques instants, en homme qui fait appel à ses souvenirs.
玛奴埃尔想了一会儿,象一个人努力在回忆中搜索样子。
Les trithérapies, qui associent plusieurs médicaments, représentent pour l’instant le traitement le plus efficace.
鸡尾酒疗法结合多种不同药物,是目前疗效最佳治疗方法。
Le peintre fit remarquer à Swann que Napoléon III s’était éclipsé un instant après elle.
画家告诉斯万,她刚走不久,拿破仑三世也不见了。
Oui, lui répondit-on ; il a passé à cheval peu d’instants après cette petite.
“来过,”那人回答,“姑娘走后不久,他骑着马经过这儿。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释