有奖纠错
| 划词

Nous voudrions encourager vigoureusement l'instauration d'un tel dialogue.

我们烈鼓励开展对话。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde aspire à l'instauration de cette justice.

今天,世界渴望建样的公正。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés dans l'instauration des organes municipaux.

在设自治市机构方面已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Trois Constitutions ont été promulguées depuis l'instauration de la République.

共和国期间先后颁布了三部宪法。

评价该例句:好评差评指正

Une priorité majeure reste l'instauration de la primauté du droit.

剩余的个主要优先事项是建法治。

评价该例句:好评差评指正

Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.

导致无法建所希望的全面和公正和平。

评价该例句:好评差评指正

Prenons part à l'instauration de la gloire et de la beauté.

让我们在实现切光荣和美丽中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie fait sa part dans l'instauration d'un tel environnement.

澳大利亚正为增环境发挥其作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait obstacle à l'instauration d'une paix globale au Moyen-Orient.

它阻碍了中东实现全面和平的前景。

评价该例句:好评差评指正

Son père était en prison depuis l'instauration du nouveau régime.

具体来说,自从新政权上台以来,他父亲直被监禁。

评价该例句:好评差评指正

En effet, son absence rend impossible l'instauration d'une paix durable.

的确,没有法律的至高无上,就不可能有持久的和平。

评价该例句:好评差评指正

La participation des États-Unis est indispensable à l'instauration de la paix.

美国的介入对于实现和平不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Il attend avec intérêt l'instauration prochaine de telles zones dans ces régions.

它期待些地区在不远的将来建无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

Le développement durable est indispensable pour permettre l'instauration d'une paix durable.

可持续发展对和平至关重要。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule voie pouvant mener à l'instauration de la paix.

是唯能够恢复和平的道路。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les conditions préalables à l'instauration d'une paix durable auto-entretenue?

确保自和持久和平的先决条件是什么?

评价该例句:好评差评指正

Leur existence n'est pas postérieure à l'instauration de l'embargo.

它们并非在规定禁运之后才出现的。

评价该例句:好评差评指正

Encourager l'instauration de liens entre les associations d'enseignants et les alphabétiseurs.

* 鼓励教员联合会同非正规教育辅导之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

C'est un premier pas vers l'instauration d'un sentiment permanent de sécurité.

是我们形成长期群体感的第步。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves blancs demandaient l'instauration d'un dialogue pour trouver une solution.

学生要求进行对话以便找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , , 锛子, , 本邦菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史

L'instauration des congés payés par le front populaire en 1936 va décaler ces dates.

1936年人民阵线实行了带薪休假,改变了休假日期。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Depuis l'instauration de la formation continue des personnels en 1971, on a dépensé chaque année plus de 60 millions d'euros dont 40% sont fournis par les entreprises.

自1971年个人继续培训的建立,国家每年要花销6000万欧元,其中40%的资金由公司提供。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais l'instauration d'un suffrage censitaire permet aux Américano-Libériens de dominer le pays politiquement durant un siècle ; les colons noirs reproduisant les exclusions qu'ils avaient subies aux États-Unis.

但由于引入了公民票制度,使得美籍利比里亚人在纪里在政治上主导了国家。黑人定居者重演了他们在美国所经历的驱逐。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais en France, il faudra attendre l'instauration de l'enseignement primaire obligatoire, en 1880, et le brassage des populations, lors de la Première Guerre mondiale, pour que le français s'impose partout et que disparaissent les patois.

但在法国,直到1880年引入义务初等教育,以及第界大战期间人口的混合,法语才成为各地的规范,而土语则消失了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

En 2014, il proclame l’instauration d'un régime totalitaire en Irak et en Syrie.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les Français semblent favorables à l’instauration d’une dose de proportionnelle ou la possibilité de référendum local.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L'armée donne aussi un coup de main, une aide permise grâce à l'instauration de l'état d'urgence.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Tout cela suite à l'instauration d'un couvre feu par la présidente Ellen Johnson Sirleaf.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Son objectif, la chute du régime de Bachar al Assad et l'instauration d'un Etat islamique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

L'ONU demande l'instauration de " pauses" dans les combats autour de Raqa pour permettre aux civils de quitter la ville.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Mais on fait remarquer que pour la première on parle de mesures d’instauration de confiance entre Israël et le Hamas...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

La République tchèque, la Hongrie, la Slovaquie et la Pologne se sont d'ores et déjà déclaré hostiles à l'instauration de quotas contraignants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Il est clair toutefois que l’instauration de l’état d’urgence rend l’intervention des militaires plus probable, surtout si les incidents violents se poursuivent.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

L'instauration de l'état d'urgence annoncée hier dans les villes à Ismaïlia, Suez et Port-Saïd a déclenché de nouvelles émeutes dans le pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Ce vendredi, le ministre israélien de l'intérieur a proposé l'instauration d'un couvre-feu pour les palestiniens dans les zones où les attaques sont commises.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Les électeurs suisses ont dit non à 77 %  à l'instauration d'un revenu de base pour tous, aussi bien salariés que sans emploi...

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Cela ne sera évidemment possible qu'après l'instauration, dans les pays de l'est, du pluralisme des partis, d'élections libres, d'un système représentatif et de la liberté d'information.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Le vice-président chinois Li Yuanchao a exhorté mercredi les fabricants de Hong Kong à soutenir le gouvernement local dans le processus d'instauration du suffrage universel.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Les restrictions de déplacement, les interdictions diverses et variées, l'obligation vaccinale, l'instauration du pass sanitaire ont éprouvé l'un des fondements de notre devise national.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Ils encourent des peines de prison à vie. Plus 40 000 personnes ont été arrêtées en Turquie depuis le 15 juillet et l’instauration de l’état d’urgence.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接