Il sort de ce marais une odeur insupportable.
从这块沼泽散发出一股难闻的气味。
Dans un pays sans humour, la vie est insupportable.
没有幽默的地方,生活法忍受。
Il règne dans cette classe un chahut insupportable .
这教室里充斥着法忍受的喧闹声。
Dans certaines localités, les coûts humains et financiers sont insupportables.
在某些地方,力和财力上的代价十分惨重。
C'est vraiment insupportable des commentaires sans interet qui ne font que gacher le spectacle.
解说员的评论真是法忍受,毫意义而且浪费了一场演出。
Son impatience le rend parfois insupportable.
他的急躁有时候受了。
Cette insupportable incertitude n'a que trop duré.
对于这种可忍受的明确情况,时间已拖得太久了。
Cette situation est insupportable et il faut y remédier.
这种局面是可持续的,必须予以纠正。
Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.
在尚未拆除的营地,情况依然堪。
J'ai été le témoin de scènes de souffrances insupportables.
我们已经看到这些令法承受的痛苦场景。
Mes élèves sont insupportables.
我的学生们很讨厌。
On ressent toujours la douleur insupportable qu'ont laissée les morts.
我们依然为我们失去的一切感受着法忍受的痛苦。
Toutefois, la pression exercée sur le personnel est devenue insupportable.
但是,在工作员方面的压力是以为续的。
La situation actuelle est absolument intenable, humainement insupportable et moralement inacceptable.
目前的局面是绝对维持下去的,从性角度上讲是可忍受的,在道义上也是可接受的。
Il est d'une exigence insupportable.
他苛求得令难以忍受。
Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.
法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。
Mais pour les parrains de ce texte, une référence à ces obligations palestiniennes était insupportable.
但对案文的提案国来说,提及巴勒斯坦的这些义务是能容忍的。
Elle blesse de manière insupportable une « République soeur » dont nous partageons les valeurs fondamentales.
它令难以忍受的方式而伤害了一个与我们享有根本价值的兄弟共和国。
C'est la neuvième année qu'ils vivent sous des tentes dans des conditions insupportables.
这是他们在令难以忍受的条件下生活在帐蓬中的第9年。
Ces conditions insupportables ont poussé plusieurs agences humanitaires et organes internationaux à déclarer l'état d'urgence.
这些能容忍的条件已经促使若干道主义机构和国际机构宣布一种紧急状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des rangées de grains de sable solitaires, désolées, si longues qu'elles en étaient insupportables.
整条线就像是所有沙粒排成行形成的维沙漠,荒凉寂寥。
Or, les enfants ont été insupportables toute la semaine, ils n'ont rien écouté.
但是,孩子整周都非常调皮,他们不听话。
Mais ses visites, par exemple, lui devenaient insupportables.
但最让他头痛的是出诊。
Silence donc, Porthos ! dit Athos, vous êtes insupportable.
“别打岔,波托斯!”阿托斯说,“你真教人无法。”
Le Baron Sanglant en est devenu insupportable de prétention.
血人巴让人无可了。
C’est vraiment insupportable. Je suis déjà assez grand, moi!
这真是不住,我已经很大了我!
Et qu'est ce qui va avec la transpiration et qui est insupportable ?
有什么会伴随着出汗起出现,让人难以承呢?
La vie à Paris, qui l'avait d'abord enchanté, ne tarda pas à lui devenir insupportable.
巴黎生活,开始是是令人愉悦的,但是用不了多久就会让人难以。
Pédant et insupportable à voir ! vous avez bien raison !
“书呆子气,真叫人不了!您说得对!”
La fatigue de vivre est insupportable ; la mort, c’est plus tôt fait.
与其不了的苦恼中活着,倒不如死了干脆。
Les crampes de ses membres devenaient insupportables, jamais elle n’irait au bout.
如果卡特琳四肢痉挛得无法支持的话,她就永远也爬不出去了。
À haute vitesse sur l'autoroute, le bruit et les vibrations seraient insupportables et un pneu pourrait éclater.
高速公路上高速行驶时,噪音和震动会让人难以,轮胎可能会爆裂。
Voici donc le Top 5 des trucs compliqués et insupportables dans la langue française. Allez on est parti.
因此,这里有五大复杂而令人无法的法国规则。好了,我们开始吧。
Oui, par exemple : " Mes enfants sont supers, mais les tiens, ils sont insupportables ! "
是的,比如:我的孩子很棒,可是你的孩子真让人不了。
Oui, mais justement Monsieur Leguen, c'est pour ça que je suis là. C'est intolérable ce bruit, … insupportable !
是的,这就是为什么我这里,Leguen先生。这些声音简直让人无法!
Ah ! mon cher, dit d’Artagnan, vous êtes insupportable, et s’il faut écrire sous votre censure, ma foi, j’y renonce.
“啊!亲爱的,”达达尼昂说,“你真难侍候,要是必须你监督下写这封信,说真的,我不干了。”
Il est certain que la monotonie du bord devait paraître insupportable au Canadien, habitué à une vie libre et active.
很显然,船上生活的单调,对于习惯自由和积极生活的加拿大人来说,是不可的。
Je sais que chacun de vous est soumis à une pression insupportable, c'est pourquoi j'ai décidé de venir vous voir.
我知道大家都承着很大的压力,所以来看看。”
La mère monstrueuse et la fille insupportable.
可怕的妈妈还有讨厌的女儿。
Vous le mériteriez, major insupportable, répondit en riant Paganel. Cependant, dites-moi, mon cher Glenarvan, comment comprendrez-vous le langage de Thalcave ?
“那才好呢,你这讨厌的少校。”巴加内尔笑着说,“可是,我亲爱的哥利纳帆,你怎么能懂得塔卡夫的话呢?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释