有奖纠错
| 划词

Il a proclamé les établissements d'enseignement zone de paix pendant l'insurrection.

在发生叛乱期间,政府将教育机构所在地宣布为和平区。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu une insurrection armée, des prises d'otages, et de la violence.

发生武装叛乱、扣押人质和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations n'ont pas fait disparaître l'insurrection des provinces de Diyala et d'Al-Anbar.

尽管采取这些迪亚拉和安巴尔两省的反叛活仍持续不断。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.

在利比里亚本身始终存在着起义的可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'insurrection a des répercussions préoccupantes dans la région.

叛乱所产生的区域影响令人更加关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons effectivement mis fin à une décennie d'insurrection.

有效结束数十年的叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le problème de l'insurrection est quasiment résolu.

今天,叛乱问题实际上已经解决。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parvenus à mettre fin à une décennie d'insurrection.

我们有效地制止长达数十年之久的叛乱活

评价该例句:好评差评指正

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反应是无情镇压,打击过度。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.

之一的地区受到暴力叛乱的折磨。

评价该例句:好评差评指正

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该之一的地区。

评价该例句:好评差评指正

L'impact négatif de l'insurrection sur les activités d'assistance humanitaire est préoccupant.

叛军给人道主义援助活带来的负面影响令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a fait l'expérience directe des effets dévastateurs de l'insurrection.

直接经历过叛乱造成的破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a connu près de 50 ans d'insurrection.

曾经历将近50年的荡。

评价该例句:好评差评指正

Peu après son accès à l'indépendance, le Myanmar a dû faire face à de nombreuses insurrections.

缅甸在获得独立后不久就不得不面临很多叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.

尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,叛乱的手段和致命性继续在演变,仍然令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que l'insurrection ne peut être vaincue par les seuls moyens militaires.

我们都知道,仅靠军事手段是不能击败叛乱的。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport identifie également cinq centres de direction de l'insurrection, tous situés en Afghanistan.

据该报告讲,“叛乱集团中的士兵是在阿富汗境内招募的阿富汗人”。

评价该例句:好评差评指正

L'insurrection qui ravage le pays est pratiquement parvenue à son terme.

曾困扰全的叛乱活几近结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tournique, tourniquer, tourniquet, tournis, tournisse, tournoi, tournoiement, tournoîment, Tournon, tournoyant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 五部

La troupe voulait en finir ; l’insurrection voulait lutter.

军队要结束这场战争,起义者却要继续战斗。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 三部

L’incubation des insurrections donne la réplique à la préméditation des coups d’état.

组织武装起义的准备和组织政变的密谋同在酝酿中。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 四部

Ici l’insurrection a le caractère d’un complot ; là d’une improvisation.

在这一处起义有着密谋的性质,而在另一处又是临时发动的。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 五部

Une insurrection qui éclate, c’est une idée qui passe son examen devant le peuple.

一个起义的爆发,就是一种思想在人民面前接受考验。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 四部

J’ai dû le faire, car l’insurrection doit avoir sa discipline.

我应当这样做,因为起义应当有它的纪律。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 四部

La Société des Amis du Peuple avait, disait-on, pris la direction de l’insurrection dans le quartier Sainte-Avoye.

据说,在圣阿瓦区指挥那次起义的是人民之

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 五部

Mais toute insurrection qui couche en joue un gouvernement ou un régime vise plus haut.

但任何针对政府或政体的起义,矛头都对得更深远。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 五部

Il est certain que, dans la matinée du 6 juin, l’insurrection eut, pendant une heure ou deux, une certaine recrudescence.

在六月六日清晨,这些起义者在一两个小时里确实勇气倍增。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 五部

Il y a trente ans, à l’époque de l’insurrection des 5 et 6 juin, c’était encore, dans beaucoup d’endroits, presque l’ancien égout.

三十年前,在六月五日和六日起义时期,许多地方基本上还是老阴沟。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 四部

La nation, attaquée un matin à main armée par une sorte d’insurrection royale, se sentit tant de force qu’elle n’eut pas de colère.

全国人民在一个早上遭到了一种王家叛变的武装进攻,却感到自己的力量异常强大,因而不曾动怒。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 四部

Depuis deux ans, nous l’avons dit, Paris avait vu plus d’une insurrection.

两年以来,我们已提到过,巴黎见过的起义不止一次。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 五部

Ceux qui ont gardé quelque souvenir de cette époque déjà lointaine savent que la garde nationale de la banlieue était vaillante contre les insurrections.

那些对遥远的事还有些记忆的人知道郊区国民自卫军在镇压起义时也相当勇敢。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 四部

Noyer le petit nombre dans une vaste obscurité, multiplier chaque combattant par les possibilités que cette obscurité contient, c’est la tactique nécessaire de l’insurrection.

把一小部分淹没在广大的黑暗中,用这黑暗所创造的条件来加强每个战士的战斗力,这是起义必要的战略。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 五部

Ils étaient seuls dans le jardin. Le jardin était désert, les grilles étaient fermées par mesure de police à cause de l’insurrection.

只有他们两人在花园里,花园空无一人,铁栅栏门在起义期间根据警方的命令关闭了。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 五部

L’insurrection et la répression ne luttent point à armes égales. L’insurrection, promptement épuisable, n’a qu’un nombre de coups à tirer et qu’un nombre de combattants à dépenser.

起义者和镇压者在力量悬殊的情况下作战,起义者很快就被消耗殆尽,他们只能放有限的几枪,人员的损失也是一种限制。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 五部

Elles sont positives. À priori, l’insurrection leur répugne ; premièrement, parce qu’elle a souvent pour résultat une catastrophe, deuxièmement, parce qu’elle a toujours pour point de départ une abstraction.

他们讲究实际。他们一开始就对起义有反感,一,因为起义的结果经常是一场灾难;二,因为起义的出发点经常是抽象的。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 五部

Ainsi, par exemple, insistons-y, ce que combattaient les chefs de l’insurrection de 1832, et en particulier les jeunes enthousiastes de la rue de la Chanvrerie, ce n’était pas précisément Louis-Philippe.

譬如,我们要强调一下,一八三二年的起义领袖,尤其是麻厂街的激进青年所攻击的,并不完全是路易-菲力浦。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 五部

En admettant que la gigantesque et ténébreuse insurrection de juin fût composée d’une colère et d’une énigme, on sentait dans la première barricade le dragon et derrière la seconde le sphinx.

如把这次巨大而阴的六月起义作为愤怒和谜的结合,我们感到一个街垒里有条龙,而二个背后是斯芬克司。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce qu’était devenue cette insurrection depuis cette époque, je l’ignorais absolument, et ce n’était pas le capitaine Nemo, privé de toute communication avec la terre, qui aurait pu me l’apprendre.

但这段时期以来,起义结果究竟如何,我完全一无所知。尼摩船长与隔绝,他也不可能告诉我的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Des mouvements nationalistes, des insurrections et des guérillas sont à l’origine de guerres coloniales (p.ex. en Indochine et en Algérie) et amènent la France à accorder peu à peu l’indépendance à ses colonies et protectorats.

民族主义运动、起义及游击战导致了殖民地战争(例如在印度支那和阿尔及利亚的战争),促使法国逐渐将独立交还给殖民地和保护地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toux du triple réchauffeur, toux quinteuse épidémique, towanite, toxalbumine, toxamine, toxaphène, toxémie, toxémique, toxenzyme, toxhémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接