有奖纠错
| 划词

Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.

这些都促进了枢轴国间交往。

评价该例句:好评差评指正

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间作用,原因和责任是多方面

评价该例句:好评差评指正

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位特点是与受益人直接交往。

评价该例句:好评差评指正

Ceci pourrait faciliter les interactions avec les décideurs et leurs réactions.

这可推动其与政策部门进行动和获得反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également des interactions technologiques avec d'autres pays.

也和其它国家进行技术动。

评价该例句:好评差评指正

Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.

由于许多未知因素,因而难于量化确定这类相作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire d'améliorer la connaissance scientifique de ces interactions.

海洋科学1试图加深对这些相影响科学认识。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a engagé une interaction réelle avec les organisations régionales et sous-régionales.

委员会同各区域、次区域组织进行了真正动。

评价该例句:好评差评指正

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tenir compte des interactions entre les mesures à court, moyen et long terme.

应该认识到相作用施、施和长施之间关联。

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs probables des risques liés aux interactions et aux technologies sont en augmentation.

人员和外部两个风险类别值正在下降,而关系和技术两个风险类别值则正在增加。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'améliorer les interactions entre le Département et le Département de la gestion.

必须加强该部与管理务部之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Périodiquement, une analyse intégrée et transversale globale serait établie pour mettre en évidence les interactions.

编写以内在联系为重点全面综合交叉分析。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la Commission devrait encourager les interactions avec les acteurs concernés sur el terrain.

因此,委员会应鼓励与实地相关行为者增加接触。

评价该例句:好评差评指正

Cela est important, si on reconnaît par ailleurs l'interaction du développement et de l'environnement.

只有这样,我们才能理解发展与环境作用。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée devrait jouer un rôle essentiel dans l'interaction des principaux organes de l'ONU.

在联合国各主要机构协作方面,大会应发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que la présente « culture d'entreprise » encourage une interaction suffisante avec ces pays?

目前整体文化是否鼓励同部队派遣国充分相配合?

评价该例句:好评差评指正

Le développement durable met en jeu des interactions multidimensionnelles et complexes entre l'homme et l'écosystème.

可持续发展是人类与其生态系统之间多方面复杂相影响进程。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait mieux exploiter l'informatique pour améliorer les interactions entre le Conseil et les non-membres.

可以更多地利用信息技术来加强安理会和非成员之间交流。

评价该例句:好评差评指正

L'INAMUJER est néanmoins convaincu qu'il doit renforcer son interaction avec le reste de l'Administration.

尽管如此,全国妇女研究所确信它还必须加强与执行内阁其余部门合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耻骨上的, 耻骨上膀胱切开取石, 耻骨上膀胱造瘘, 耻骨梳, 耻骨下的, 耻骨线, 耻骨支, 耻骨直肠肌, 耻骨坐骨支切开术, 耻辱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

On n'a pas nécessairement peur des interactions avec les autres.

人们不一定害怕和他人互动。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce qu'on est pour les interactions sociales dans la société.

我们很看好人们之间社交。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, la politesse existe pour faciliter les interactions, en nous donnant des références communes.

其实,礼貌存在是,通过给予我们共同参考体系来简化互动。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Grâce à mes 15 amis, aujourd'hui, nous prévoyons de faire plus de 500 interactions sociales positives !

有了我15个朋助,今天,我们希望能和别人有500以上美好互动!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ce genre d'interaction est rare entre les deux espèces.

这两种生物之间很少发生此类互动。

评价该例句:好评差评指正
科普

Chaque espèce se développe en interaction permanente avec d'autres espèces.

每个物种都在其他物种永久互动中发展。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Quand la distance se réduit et que les interactions se multiplient, il est naturel qu'il y ait des problèmes et frictions.

距离近了,交往多了,免会有磕磕碰碰。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous l'influence de leurs interactions gravitationnelles, ils donnent naissance à ce mouvement imprévisible que nous appelons le problème à trois corps.

它们在相互引力作用下,做着无法预测三体运动。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc, il va se consacrer, et ce jusqu'à la fin de sa vie, aux éléments naturels et à l'interaction qu'ils ont entre eux.

所以,他将自己余下一生,都奉献给了自然和和自然互动中。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Toi tu as eu souvent l’occasion d’y aller, quelles sont aujourd’hui réellement les interactions de la Corée du Nord avec le reste du monde ?

你经常有机会去,请问如今世界其他国家真实互动是怎样呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque ces deux protons sont extraits du noyau, peu importe la distance à laquelle ils se trouvent séparés, les principes régissant leurs interactions demeurent les mêmes.

当这两个质子被从原子核中拆开,不管它们相互之间分离到多大距离,这个规则依然有效。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Nous, de notre côté, on est pour les interactions sociales et on espère qu'il y a encore beaucoup de couples qui se formeront dans la rue.

我们很赞成社交互动我们希望会有更多情人在街上成立。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Si elle éternue sur un collègue avec qui elle n’a disputé que deux minutes à la machine à café, l’application n’enregistrera pas cette interaction.

如果她只跟一位同事在咖啡机处争吵了两分钟,她对着这位同事打喷嚏,应用程序就不会记录下这个互动。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Avant l’achat d’un objet connecté, informez-vous sur ses caractéristiques, son fonctionnement, ses interactions avec les autres appareils électroniques et sur les précautions à prendre et le traitement des données personnelles.

在购买一个网联产品之前,要知道它特点,它运作,它其他电子产品互动,要注意问题,以及个人数据处理。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Patrick Avrane : La modernité des grands-parents des années 2010, je pense que c'est dans l'interaction justement avec leurs petits-enfants.

帕特里克·阿夫兰:20世纪10年代,祖父母现代性,我认为这在于他们孙辈互动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les jonctions " p-n" des circuits étaient créées grâce à une déformation des interactions fortes de sa surface, et les fils conducteurs étaient obtenus grâce aux mésons transportant la force nucléaire.

电路PN结是对质子平而局部强互作用力进行扭结而形成,导线也是传导核力介子

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

L’originalité de notre travail a consisté à se dire qu’une foule, à grande échelle doit s’écouler selon des règles qui doivent dépendre peu du détail des interactions comportementales entre les individus qui la composent.

我们工作独创性在于认为,一群人,数量很大,他们流动方式应该不太符合组成人群个体之间行为相互作用。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il était même conscient qu'en raison de l'interaction gravitationnelle entre les astres ils ne suivaient pas les mouvements d'un système à trois corps, mais bien des deux cents milliards de corps de la Voie lactée !

他甚至意识到了这些星球间引力联系,它们做不是三体运动,而是银河系中所有恒星2000亿体运动!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Distance moyenne de la formation des sondes cosmiques à interaction forte : 14 millions de kilomètres de la Terre, 13,5 millions pour la plus proche. Temps estimé avant son arrivée sur Terre : 9 minutes !

强互作用力宇宙探测器三个编队地球平均距离1400万千米,最近1350万千米,九分钟到达地面!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Distance moyenne de la formation des sondes cosmiques à interaction forte : 6 millions de kilomètres de la Terre, 4,5 millions pour la plus proche. Temps estimé avant son arrivée sur Terre : 3 minutes !

强互作用力宇宙探测器三个编队地球平均距离600万千米,最近450万千米,三分钟到达地面!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斥卖, 斥退, 斥问, 斥责, 斥责的, 斥责的目光, 斥责某人, 斥责声, 斥逐, 斥资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接