有奖纠错
| 划词

Vos mains transmettent énormément d’informations à votre interlocuteur.

您的手势会向您的对传达很多信息。

评价该例句:好评差评指正

A défaut d'interlocuteur,elle se parle à elle-même.

因为没有交谈的,她只得自言自语。

评价该例句:好评差评指正

La mission a retenu trois demandes formulées par ses interlocuteurs.

在访问过程中,代表团注意到会谈员提出了三个要要求。

评价该例句:好评差评指正

Dans un processus de paix, on ne choisit pas ses interlocuteurs.

们无法选择在和平进程中要和什么打交道。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore de vrais problèmes à examiner avec ces deux interlocuteurs.

目前仍有一些切实的问题需要同直布民和西班牙讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront se réunir avec leurs propres groupes et avec les autres principaux interlocuteurs.

它们应当在自己集团内部并与其他要对举行会议。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.

沃龙佐夫大使同他在科威特的对期保持联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des Commissions régionales à New York devrait servir d'interlocuteur dans ce domaine.

区域委员会纽约办事处应当作为这方面的协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'existait pas d'interlocuteur institutionnel au sein du système des Nations Unies.

然而,联合国系统内却没有体制上的协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu de nombreux interlocuteurs décrire ce qui n'allait pas dans cet Accord.

我们听到许多对描述协中的错误之处。

评价该例句:好评差评指正

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对说的慢且清楚而且表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont donc été priés de désigner des interlocuteurs nationaux parmi leurs représentants.

为此目的,要求各会员提交了履行国家联络点职责的代表姓名。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, il n'y a à ce jour aucun interlocuteur pour faire avancer ces discussions.

然而,到目前为止还没有提供任何对,以开展这些讨论。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné qu'il était nécessaire de disposer d'un interlocuteur dans chaque pays.

在各国内部建立协调中心的必要性也得到了强调。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons rappelé à nos interlocuteurs que ces deux options étaient toujours sur la table.

就安全理事会来说,它去年已经表示准备考虑实施制裁,而且我们也提醒我们的对,这种选择仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il remercie tous ses interlocuteurs et attend avec intérêt d'approfondir ces entretiens l'an prochain.

他向所有与他进行过磋商的表示感谢,并希望在下一年更深入地进行这些磋商。

评价该例句:好评差评指正

Il a pressé tous ses interlocuteurs de s'engager dans un véritable processus de réconciliation.

他敦促所有对方认识到参与真正的和解进程的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont les interlocutrices des fonctionnaires féminines.

她们是女性工作员的代言

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nos interlocuteurs ne semblent pas pareillement disposés.

不幸的是,我们的对似乎不是这样。

评价该例句:好评差评指正

Les trois interlocuteurs restants n'ont pas répondu.

其余三个方案对调查没有提出答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


striateur, striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal fixa ses yeux perçants sur ce hardi interlocuteur.

红衣主教目光炯炯,洞察着眼前这位大话者。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pire, on attend de nos interlocuteurs que, eux, parlent le français.

更糟是 ,我们期待着我们话者说法语。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il se présenta à son interlocutrice en qualité d'assis-tant de Mlle Julia Walsh.

他向方自称是朱莉亚·沃尔什小姐助理。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Debray remonta deux marches et vint donner une énergique poignée de main à son interlocuteur.

德布雷走上来热情地和方握手。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cet objet déployé, elle en fit remarquer le coin à son interlocuteur.

她把那展开东西角给方看。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On pouvait éventuellement laisser un message à un interlocuteur absent, s’il avait branché son répondeur automatique.

如果电话另方不在,我们还可以给他留口信,只要他有开启他录音电话机。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Nos interlocuteurs ne savent pas où on est.

我们话者不知道我们在哪里。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il eut un triste sourire et prit son interlocutrice par le bras pour l'entraîner vers la limousine.

脸苦笑,挽着她胳膊往加长轿车方向拽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Les deux interlocuteurs semblaient préoccupés. Nous sténographions de notre mieux le dialogue qui s’engagea.

那两个人仿佛各有所思。我们把他们谈话尽量逐字逐句地记录下来。

评价该例句:好评差评指正
日》&《

Penché à la portière, son interlocuteur l'invita à ouvrir la boîte à gants.

汽车主人靠近车门,示意他打开副驾驶座位前面储物箱。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais ce mode de communication ne permet pas de savoir ce que pense votre interlocuteur.

但是这种交流方式无法让人知道话者想法。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

" C'est un prix pour l'Éthiopie, mais aussi pour tout le continent africain" , dit-il à son interlocutrice norvégienne.

“这是埃塞俄比亚奖励,也是整个非洲大陆奖励。”他如是回复来自挪威通知。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'apercevait alors que son interlocuteur et lui ne parlaient pas de la même chose.

因为他发现与他人在顾左右而言他。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Très bien, répondit la réceptionniste, veillant à ne pas prononcer le nom de son interlocuteur.

“好。”前台小姐回答,注意不把名字说出来。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais attention on doit utiliser ces deux expressions en fonction de ce que dit notre interlocuteur.

但是注意啦,我们得根据话者所说内容来使用这两个表达。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia décrocha. Elle écouta longuement son interlocuteur, le remercia de son appel et le félicita avant de raccrocher.

朱莉亚接起电话,听了很久之后,向方说谢谢并且表达祝贺,然后挂掉电话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les deux interlocuteurs partirent donc au galop, s'éloignant chacun par un côté opposé de la rue.

两个交谈人沿着大街,朝相反方向飞驰而去。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Son interlocuteur afftcha trois nouvelles lignes qui remplacèrent les précédentes

杰尔曼又发过来新三行消息,现在她要回答是这三行新消息了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle frappa sur son clavier des mots qui s'affichèrent sous la phrase de son interlocuteur

她飞快地敲击着键盘打起字来,她回复跟在在杰尔曼问题下面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Il compta du coin de l’œil sept interlocuteurs, mais Julien ne les apercevait que par le dos.

他用眼角数了数,有七个人说话,但是他只能看见他们后背。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


striée, strier, strieux, strige, strigidés, strigile, strigovite, string, stringhamite, stringle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接