有奖纠错
| 划词

Il se lance dans un travail interminable.

他投入一项长期的工作。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

评价该例句:好评差评指正

L'accès facile à ces armes rend la violence plus meurtrière et les conflits plus interminables.

容易获取小武器使得暴力具有更强的致命性,冲突更加旷日持久。

评价该例句:好评差评指正

Si la Commission change l'axe principal du texte, cela pourrait donner lieu à d'interminables discussions.

如果委员会想修改该案文的主旨,则会引起一场旷日持久的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le temps des discussions interminables a vécu.

进行无休无止的谈论的时间已经

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de mettre fin à ces débats interminables.

现在是我们结束这些反复讨论的时候

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi dans nos plaines interminables d'anciens temples bouddhistes.

古老的佛寺仍然存在于我们无垠的土

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi s'obstiner à entreprendre une guerre compliquée et interminable?

什么要固执发动一场复杂而没有尽头的战争呢?

评价该例句:好评差评指正

Elle n'envisage pas, à notre avis, une opération interminable.

我们认,决议并没有规定活动要无限期的进行下

评价该例句:好评差评指正

L'interminable conflit israélo-palestinien a fait des milliers de morts.

漫长的巴以冲突夺成千条生命。

评价该例句:好评差评指正

Les événements mondiaux ne toléreront pas nos hésitations interminables sur cette question.

世界事务没有耐心容忍我们在这个问题犹豫不决和无休无止作姿态。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, nous continuerons à participer à des discussions interminables et improductives.

否则,我们仍将限于无休止的讨论之中,无法取得实质性的结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous protéger contre une série interminable de faits accomplis.

我们需要防止永无止境的既成事实。

评价该例句:好评差评指正

C'est une conversation interminable.

这是场无休止的谈话。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎巴嫩的无休止暴力感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, nous avons eu d'interminables discussions sur les matières fissiles, sans beaucoup progresser.

在这些年头里,我们对裂变材料问题展开无数次讨论却没取得什么进展。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes courent le risque d'attentes interminables aux points de contrôle.

一些检查站曾发生若干起导致母婴死亡的不安全接生事件。

评价该例句:好评差评指正

Les interminables discussions sur le mérite de la libéralisation du commerce sont démodées et stériles.

关于贸易自由化的好处的曲折讨论已经延期,也没有成效。

评价该例句:好评差评指正

L'interminable guerre civile en Sierra Leone a exacerbé l'exode des professionnels qualifiés.

塞拉利昂长期的内部冲突导致技艺熟练的专业人员逃离塞拉利昂的现象更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Il doit agir pour sauver le peuple palestinien d'une guerre interminable contre un peuple.

它必须采取行动,使巴勒斯坦人民免受一场针对一国人民的长期战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


délirium tremens, Delisle, délissage, délisser, délisseur, délisseuse, délit, délitage, délitation, délitement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

C'était épuisant ! J'ai passé d'interminables heures dans le bus !

很累人!我花了不知道多少时间公交车上!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant toute la journée du lendemain, la galerie déroula devant nos pas ses interminables arceaux.

翌日,我们眼前整天展现着坑道那一连串无穷无尽的拱门。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans le lointain, on apercevait les interminables monts Qilian, aux sommets lamés d'argent par la neige.

远方可以看到连绵的祁连山,少量的积雪山顶勾出几抹银色。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais où en est cette interminable guerre ? demanda John Mangles.

“他们之间的斗争现如何了?”门格尔

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Trente interminables minutes finirent par s’écouler, quand elle se leva enfin !

漫长的30分钟过去了,老妇人终于站起身来!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au bout d'un moment qui leur parut interminable, Miss Teigne s'éloigna enfin.

过了大约有一个世纪, 洛丽丝夫人终于转身离去了。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais nous serons fort retardés si ces interminables taillis continuent à obstruer les sentiers.

“但是,树丛是我们的拦路虎,我们走得太慢了。”

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Le groupe ainsi formé se mit à discuter pendant d’interminables minutes et la conversation s’envenima.

他们的讨论进行了很久很久,中间不时有激烈的争吵。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Réaction bien naturelle, après l'interminable nuit pendant laquelle nous avions lutté contre la mort.

经历了与死神搏斗的那个漫长的夜晚之后,这种反应很正常。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le contrôle passé, ils parcoururent une interminable série de couloirs et de tapis roulants.

通过海关检查后,他们开始穿越一连串的廊道和自动人行道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils parcoururent ainsi une distance interminable avant de s'arrêter brusquement.

哈利正纳闷,不知他们还要走多久,这时,前边的人突然停了下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils roulèrent à peine plus de quarante minutes mais le trajet lui parut interminable.

感觉中这段路很长,其实只走了四十多分钟。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总是得不到很好的维护,导致频繁的交通事故和没完没了的堵车。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était donc impossible de s’aventurer sur l’interminable crête entre ces deux rangs de tirailleurs.

有了这次经验,就知道这条漫长的山脊,两边都是散兵线,是绝对不能上去冒险的了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’étaient des réflexions interminables, des rêveries profondes pour un clou à arracher.

他们不时地说长道短,即使是拔出一颗小钉子,也要费去许多口舌加以研究。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les minutes passèrent, interminables. Leur ouïe s'affinait, Harry percevait chaque souffle de vent, chaque craquement de brindille.

时间一分一秒过得很慢。他们的耳朵似乎比平常敏锐得多。哈利简直能捕捉到风的每一声叹息,以及每根树枝折断的声音。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors éclata l’interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Combien cette journée parut longue ! Chacun en compta les interminables heures. Tout était préparé pour la fuite.

这一天大家等得多么着急啊!老是等不到夜晚!各人都数着钟点,每个钟点好象老是走不完。逃走的一切准备工作都完成了。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

L’ attente sembla interminable. Un homme de forte corpulence la fit enfin entrer dans son bureau.

等待似乎没完没了。最后,一个肥胖的男人请她进了自己的办公室。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces gars-là s'entêtent à s'encroûter dans la routine et, si ça perdure, il y aura des troubles interminables.

那些人思想僵化墨守成规,这样下去后患无穷。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


délivreuse, déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接