有奖纠错
| 划词

L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.

科学任务目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研际热介质演化和分布。

评价该例句:好评差评指正

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST将绘制际冷尘图,以便了解恒是如何,并将搜索天以寻找宇宙最边缘系。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.

科学任务目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研际热介质演化和分布。

评价该例句:好评差评指正

Il se distingue de celui de climat planétaire et évoque généralement les interactions qui se produisent entre les rayonnements ambiants et la matière de l'espace interplanétaire et, occasionnellement, interstellaire.

其与行大气内天气概念存在明显区别,通常涉及行,有时是恒环境辐射和物质。

评价该例句:好评差评指正

Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.

人类设计制造这台不畏艰险机器是利用大量氢通过离子推进而向前驱动,事实上可能为人类即便宜而又可行际旅行辅平道路。

评价该例句:好评差评指正

Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.

赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始银河系结构、际介质及彗与行大气层物理化学方面不同基础资料、探测我们太阳系以外系以及被列为红外线和亚毫米域内重点目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité est convenu qu'il importait de continuer à explorer la couronne solaire, comprendre la fonction du Soleil et les effets que la variabilité du Soleil pouvait avoir sur la magnétosphère, l'environnement et le climat de la Terre, explorer les milieux ionisés des planètes et déterminer les limites de l'héliosphère et comprendre son interaction avec l'espace interstellaire.

小组委员会一致认为,必须继续探索日冕;加深了解太阳功能以及太阳变化可能对地球磁层、环境和气候产生影响;探索行电离环境;以及确定日光层极限并加深了解其与相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité est convenu que l'étude des interactions Soleil-Terre était importante pour pouvoir explorer la couronne solaire et comprendre le fonctionnement du Soleil, comprendre les effets que la variabilité du Soleil peut avoir sur la magnétosphère, l'environnement et le climat de la Terre et explorer les milieux ionisés des planètes, ainsi que pour atteindre les limites de l'héliosphère et comprendre son interaction avec l'espace interstellaire.

小组委员会一致认为,日地天文学对于下列问题十分重要:探索日冕和理解太阳活动;理解太阳变化对于地球磁层、环境和气候影响;探索行离子化环境;探索日光层边缘和理解日光层与相互作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kalmie, kalmouk, Kalophrynus, kalopsie, Kalotermes, Kaloula, Kaloxylon, kalsilite, kaluszite, kamacite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Une autre brosse était apparue dans l'espace. La flotte trisolarienne avait dépassé le deuxième nuage de poussière interstellaire.

“刷子”太空中出现了,三体舰队正穿越第二片星际尘埃。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les bandes de fréquences des communications interstellaires rendent leur vitesse de transmission très faible.

星际间超远程通讯效率很低。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour le bien des vaisseaux interstellaires, ils devaient être éliminés.

为了得到能够恒星际飞船,必须消灭他们!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous voulez dire que la civilisation a atteint l'âge des voyages interstellaires ?

“这么说,三体文明已经具备了星际远能力?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais cela semble quand même assez lent pour un vaisseau interstellaire.

但对于星际来说,还是慢了些。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La Terre bleue lui apparut bien en songe, mais sous les feux nourris d'une immense flotte interstellaire.

蓝色地球确实梦中出现了,但支庞大星际舰队炮火下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La civilisation trisolarienne actuelle est capable de voyages interstellaires à une vitesse équivalente à un dixième de la vitesse de la lumière.

这一轮三体文明,宇宙速度达到光速十分之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Durant son long périple, notre flotte devra traverser deux ceintures de poussière interstellaire.

三体舰队经过那么漫长,中间还要穿越两条星际尘埃带。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sans lui, nous aurions peut-être raté cette opportunité, car les sillages se seraient estompés dans le nuage de poussière interstellaire.

否则可能错过观测时机,星际尘埃中尾迹会淡化。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La flotte trisolarienne devait traverser d'autres nuages de poussière interstellaire pour laisser des traces observables.

三体舰队只有穿过星际尘埃云时才能留下可观察尾迹。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Général, laissez-moi vous expliquer : autour de ces trois soleils, se situe un grand nuage de poussière interstellaire.

“将军,我大概解释一下吧:那三颗恒星周围有片星际尘埃。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, amiral. Ces cinq dernières années, aucune avancée significative n’a été réalisée dans les recherches sur le système de défense planétaire et la navigation interstellaire.

“是,首长。这五年中,星防御和宇宙基础研究几乎没有进展。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pendant ces neuf années d'accélération continue, la vitesse de la flotte avait en effet considérablement augmenté et l'impact provoqué sur la poussière interstellaire avait été plus brutal.

而且,这些迹看上去比九年前要清晰许多,这是由于经过九年加速,舰队速度已经提高了很多,对星际尘埃冲击更剧烈了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En réponse à ce tweet, les internautes s'en sont donnés à cœur joie, comparant notamment le dirigeable d'Amazon au croiseur interstellaire de la flotte impériale dans Star Wars.

为响应此推文,网友们特别用心,将亚马逊飞船与《星际大战》中帝国舰队星际巡洋舰相提并论。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces zones de poussière interstellaire avaient été baptisées " champs de neige" par le grand public, en référence aux empreintes laissées par les marcheurs dans la neige.

,人们把这些尘埃云称做“雪地”,其含义是雪地上能够留下穿越者痕迹。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le personnel travaillant dans les bases expérimentales de fusion nucléaire et moi-même recommandons l'utilisation d'un propulseur sans médium. Je crois que c'est la seule solution qui convienne à des voyages interstellaires lointains.

“我和核聚变系统人都赞成辐射驱动,从我而言,感觉这是唯一能进恒星际宇宙远方案。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si nous persistons dans une telle approche pour appréhender la guerre interstellaire qui aura lieu dans quatre siècles, je crains que nous ne puissions jamais établir une quelconque foi dans la victoire.

如果用这种思维方式去思考四个世纪后星际战争,我们永远无法建立起胜利信念。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La Terre elle-même est formée d'un agrégat de matière interstellaire, ce qui veut dire qu'elle n'est rien d'autre qu'une météorite géante. Toutes les pierres sous nos pieds sont donc des météorites, tout comme cette tasse.

地球就是由星际物质汇聚形成,所以地球就是一块大陨石,我们脚下石头都是陨石,我手里茶杯也是陨石。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et vous savez dans quel état pitoyable est maintenant la flotte trisolarienne ? Ces deux siècles, ils ont encore traversé trois… euh, ah oui, trois champs de neige, trois nuages de poussière interstellaire.

“知道三体舰队现是个什么惨样儿吗?这两个世纪他们又过三次… … 啊… … 那叫雪地吧,就是太空尘埃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kamiokalite, kamiokite, kamlinite, kampala, kampérite, kampot, Kampuchéen, kampylite, kamtchdale, kamycine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接