有奖纠错
| 划词

Il n'y avait pas d'intouchables au sens indien du terme.

类似印度那种不触制是不存在的。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit de veto doit cesser d'être un élément intouchable.

否决权不得继续成碰不得的东西。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在这些谈判的过程中,不能碰的问题变成了实际的问题,禁区变成触了,而且又有一些重大困难被排除了。

评价该例句:好评差评指正

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不触的”社群成员通婚被视是最大的污点。

评价该例句:好评差评指正

La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.

人们谈论最多的群体是印度的Dalit或所谓的贱民。

评价该例句:好评差评指正

Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.

有着3,000年历史的社等级制度仍然排斥着数百万计的贱民(“不触摸者”)。

评价该例句:好评差评指正

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

在整个种姓制度等级的底部有三个不触之类的种姓,他们所的社境地远不如他人。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.

这两部精彩的影片,所选的素材和所描述的人类的不同层面,而无指责地获得了评委和观众的一致好评。

评价该例句:好评差评指正

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得的人物,成了民族英雄。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce pays, le FEM propose des solutions novatrices à une communauté autochtone très reculée et défavorisée, considérée par la plupart comme «intouchable».

在这项目中,全环基金/小额赠款方案根据一个高山保护项目,也向被主流社“不触者”的这一个非常偏远和境不利的社区提供替代办法。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, la justice est rendue contre ceux qui étaient auparavant intouchables.

在此,那些过去不受法律约束的人已被绳之法。

评价该例句:好评差评指正

Avant les blindés ou les hélicoptères, M. Barak a d'abord offert un projet de paix inédit par où l'intangible devenait palpable et où l'interdit, l'intouchable, devenait tangible.

面对直升飞机和坦克车,巴拉克总理提出了前所未有的和平建议,这项建议本使难捉摸的问题变得具体,使过去无法触的问题变得理。

评价该例句:好评差评指正

Même si la Constitution indienne avait déclaré la condition des intouchables et les restrictions sociales connexes illégales, dans la réalité, ce phénomène persistait et n'avait pas été aboli.

虽然《印度宪法》曾宣布贱民制度及附属于它的社限制不合法,但事实上这种做法在继续,并未被废除。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite également savoir si les protections prévues par la Constitution ont une quelconque incidence sur la vie des femmes « intouchables » et connaître les mesures prises pour atteindre ce groupe.

她也想知道宪法保护对“贱民”妇女的生活有无产生任何影响,目前正在做出什么努力来帮助该群体。

评价该例句:好评差评指正

Il est, en dehors des intouchables, des secteurs de la société indienne qui sont regroupés sous le nom de tribus énumérées et autres classes défavorisées. Elles comptent des millions de membres.

除了贱民之外,印度社中还有其他一些贫困阶层,诸如在册(贱民)部族和其他落后种姓阶层,其数量达几百万。

评价该例句:好评差评指正

Au nord de Gujarat, en Inde, par exemple, l'ordre fournit un enseignement préscolaire et un repas quotidien pour les enfants appartenant aux castes d'intouchables qui traditionnellement sont l'objet de discrimination.

举例而言,骑士团在印度古吉拉特邦北部地区,向那些历来受歧视的所谓贱民儿童提供学龄前教育和每日一餐饭。

评价该例句:好评差评指正

Si la communauté internationale a négocié avec succès et adopté des instruments interdisant les armes chimiques et biologiques de destruction massive, il est troublant que les États dotés d'armes nucléaires demeurent intouchables.

尽管国际社已成功地谈判并通过了禁止大规模毁灭性化学和生物武器的文书,但令人不安的是,核武器领域依然未被触及。

评价该例句:好评差评指正

Je comprends bien les mouvements d'impatience de certaines organisations non gouvernementales, qui craignent que les multinationales se drapent dans la bannière de l'ONU pour devenir intouchables tout en continuant de rechercher le profit.

我非常了解某些非政府组织表示的不安,它们担心跨国公司将打着联合国的旗帜,在追求利润的道路上无所不

评价该例句:好评差评指正

À propos de l'accès des dalit à l'assistance juridique, des services de conseils juridiques sont mis sur pied, sur lesquels on attire l'attention dans tout le pays pour que les intouchables aient accès aux tribunaux.

关于达利特(社最下层的人)获得法律援助的问题,法律援助服务委员正在建立,并在全国进行广泛宣传,确保达利特(社最下层的人)能够进入治安法庭。

评价该例句:好评差评指正

La nature n'est pas un musée de reliques intouchables, mais il ne faut pas non plus continuer de la dégrader par une exploitation de l'être humain et de l'environnement où la richesse est recherchée à n'importe quel prix.

自然并不是不触碰的遗迹博物馆,但也不应该因不惜代价追求财富的人类活动和开采环境活动而进一步退化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chamboulement, chambouler, chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre, chambré, chambre à coucher, chambrée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Parmi les revendications principales, on trouve la nécessité de réduire les pouvoirs du Président, jugé intouchable, ce que Jean-Luc Mélenchon appelle « la monarchie présidentielle » .

主要要求包括削弱总统的权力,总统权力被认为侵犯的,也就让-吕克·梅雄所说的“总统君主制”。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Emmanuel Macron se veut donc un président différent de François Hollande, plus proche d'un De Gaulle ou d'un Mitterrand, plus proche du président prévu par la Vème république : fort et intouchable…

,马克龙希望成为一位与弗索瓦·奥同的总统,与戴高乐或密比更亲近民众,与第五共和国预计的强大且接触的总统比更亲近民众。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ceux qu’on appelle les intouchables qu’on appelle maintenant les Dalits, qui se nomment eux même les Dalits.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Tous deux ont la particularité d'appartenir à la caste des dalits (" intouchables" ).

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Si vous pensez à la mode des années 90, ou avant ça, cette idée d'une image intouchable, c'était cool, non ?

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ce type a des appuis partout.Il est intouchable.

评价该例句:好评差评指正
IFCEN P2019 NOV

Oui, j'ai enfair vu la film « INTOUCHABLES » .

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Ensuite, police et armée ont tenté de tracer des lignes rouges les rendant intouchables face aux critiques acerbes des artistes contestataires.

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il y a dorénavant ici un système de castes : il y a la caste des intouchables, les parias, les chômeurs de longue durée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

SB : Cet acte aurait été impensable, inimaginable il y a encore quelques mois. La royauté était jusqu'ici intouchable.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Les « Junglers » , il s’agit d’un groupe d’élite très spécial du président. Ils sont intouchables. Ils peuvent frapper, punir, tuer, violer, ils peuvent tout faire.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Non, le deuxième amendement, c'est l'arme fatale qui brandit systématiquement par la nra et les pros armes les plus extrémistes comme un droit sacré, intouchable, un violable pour bloquer toute réforme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chamelle, chamelon, chaméphyte, chamérops, Chamil, chamito-sémitique, chamo, chamois, chamoisage, chamoisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接