有奖纠错
| 划词

Combattant intraitable et grand tacticien, il utilisa son pouvoir pour obtenir un tribut des régions périphériques.

Cakobau是贪得无厌的武夫和谋士,他利用权力要僻远地区向他进贡。

评价该例句:好评差评指正

Israël exerce ainsi un contrôle intraitable sur la bande de Gaza, et tous les moyens d'accès au territoire sont contrôlés par l'armée d'occupation.

因此,以色列牢牢地控制着加沙地带,而且进该地的一切手段领军控制。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela malgré le blocus intraitable imposé à Cuba au niveau économique, commercial et financier par les États-Unis, contre lequel l'immense majorité des membres de l'ONU vont à nouveau se prononcer mercredi prochain, le 8 novembre.

他们是在美国对古巴进行严厉经济、商业和金融封锁的情况下开展所有这些作的,联合国多数会员将于11月8日星期三再次声明反对这种封锁。

评价该例句:好评差评指正

M. Clerides a proposé que l'un et l'autre indiquent les points sur lesquels ils pouvaient faire preuve de souplesse et ceux pour lesquels ils demeureraient intraitables, et qu'ils s'engagent dans un processus de compromis sur toutes les questions clefs en suspens et s'aident mutuellement à répondre à leurs principales préoccupations.

相反,他提议每个领导人在哪些方面他可以灵活,在哪些方面不可以,他们就所有核心问题进行讨价还价,互相帮助满足最基本的关切。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, alors que nous laissons le siècle passé et le millénaire passé derrière nous, et que nous célébrons cet événement, plus de la moitié de l'humanité est encore hantée par les mêmes tragédies économiques et sociales intraitables que nous connaissons depuis l'aube des temps : la pauvreté, l'analphabétisme, la mauvaise santé, la faim, le chômage, les problèmes des jeunes, l'urbanisation galopante et la croissance des mégavilles.

因此,虽然我们正在离开上个世纪和上个千年,并庆祝它们过去,人类的半数以上仍遭受历史开创以来便存在的古老、棘手的经济和社会悲剧:贫穷、文盲、不健康、饥饿、失业、青年人问题、无控制的都市化和特大城市的增长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quenelle, quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette, quérable, Quérard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais l’intraitable Fogg, aussi boutonné que jamais, ne semblait point homme à se jeter dans ce lac.

可是这位永远那样规规矩矩冷冷冰冰绅士,半点也不象是这湖里去人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Là-dessus, elle se montrait d’une énergie intraitable. Plutôt crever que de paraître avoir eu tort, lorsqu’on avait raison !

在这方面,她表现出毫不妥协毅力。只要有理,宁死也不能认错。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si la recette n'est pas à la hauteur, la clientèle lyonnaise sera intraitable.

如果食谱不够格,那么里昂食客就很挑剔。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous serons intraitables face au racisme, à l'antisémitisme et aux discriminations et de nouvelles décisions fortes pour l’égalité des chances seront prises.

我们将严厉打击种族主义、反犹太主义和各类歧视行为。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les douaniers seront intraitables, en particulier sur les contrefaçons, même si vous protestez de votre ignorance. Edith Roblès, directrice adjointe des douanes.

海关官员是很难对付, 特别是关于伪造问, 就算您p声称对此你并不了解。海关副主任罗伯斯伊迪丝说道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Alors, vous ne l’aviez pas assez retournée ! riposta plaisamment l’intraitable marin.

“那就是你们翻得不够彻底!”顽固水手说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, c’est humiliant ! répondit l’intraitable Paganel. Le blanc se proclame le premier des hommes ! Il paraît que ce n’est pas l’avis de messieurs les jaguars !

“那么你也太可耻了!白种人一向以第一等人自居!美洲虎先生们,意见似乎并不如此!”这巴加内尔实是难以对付。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Notre aventure durera six jours, les dates n'étaient pas modifiables ; j'ai eu beau supplier Élodie, la ravissante jeune fille de l'agence donc je te parlais tout à l'heure, elle est restée intraitable là-dessus.

“我们冒险长达六天,日期没法更改。尽管我千方百计地恳求艾洛蒂,就是那位我刚才跟你提到旅行社小姐,她就是不答应。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Enfin, mis un jour au pied du mur par l’intraitable major, il finit par lui confier, sous le sceau du secret, une particularité qui devait faciliter son signalement, si jamais la police se mettait à ses trousses.

有一天,巴加内尔被死命盯住他不放少校逼得走投无路,终于在绝对严守秘密保证下,把身体上一个特点告诉了少校,这个特点真是“特”得厉害,如果警察局要捉拿他话,根据这特点一找就找到了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, Monsieur, et, à ce qu’il prétendait, c’était un vieux nom ; d’ailleurs il était fort savant et assez raisonnable même sur tous les points qui ne touchaient pas à son trésor : mais sur celui-là, il faut l’avouer, il était intraitable.

“是,先生。照他自己说法,这是一个世家姓氏。他很博学,只要不涉及他宝藏,也还明辩事理,但一提到宝藏,他就固执得要命。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je serai sur ce point intraitable.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Trois jours passèrent et les Dursley se montraient toujours aussi intraitables.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et là je vais être très clair, je souhaite que nous soyons intraitables.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc, quand parfois il y a des actes qui sont faits contre les musulmans en France, je veux leur dire que nous serons intraitables.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

A l'image de louis xiv, le régent c'est donc se montrer aussi intraitable que travailleur. Et ce n'est pas son seul point commun avec le roi soleil.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mail oisiveté ne fait pas partie du vocable du prince salle, réputée intraitable et perfectionniste, il impose sa méthode et de longues journées de travail à ses collaborateurs.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La France sera forte si elle est intraitable dans le respect de ses règles : la sécurité, qui est la garantie de la liberté ; l'indépendance de la justice, c’est l’impartialité ; la laïcité, c’est la condition pour vivre ensemble.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Dit alors ce qu'il y a ce qui peut alourdir le jugement, c'est sans doute que aujourd'hui il y a une volonté de de la justice d'être particulièrement intraitable avec les politiques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Quercy, quercyite, querelle, quereller, querelleur, querelleux, quérir, quérulence, quérulent, Quesnay,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接