有奖纠错
| 划词

Il n'y a eu aucune intrusion durant l'exercice biennal.

在两年期内未报告有未经许可而入事件。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance des contrôles visant à empêcher les intrusions laissait également à désirer.

旨在防止不当获监测控制措施也很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu d'intrusion dans un seul bureau de vote ce jour-là.

那天没有一个投票站被渗透。

评价该例句:好评差评指正

L'intrusion d'eau salée nuit à la viabilité des établissements humains sur nombre d'îles.

海水入侵正在影响许多岛屿定居点生存能力。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles qui auraient réduit le risque d'intrusion n'étaient pas activés.

减少黑客进入系险管制没有启用。

评价该例句:好评差评指正

Des organes gouvernementaux ont fait intrusion illégalement dans des réunions religieuses et maltraité les personnes présentes.

政府机构非法搜查宗教会议,虐待与会者。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, des groupes criminels organisés et des éléments extrémistes accroissent leurs intrusions dans la vie politique.

与此同时,有组织犯罪团伙和极端分子加强了他们对政治生活渗透。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième problématique concerne la vie privée et la protection contre les intrusions d'agents publics ou privés.

第二种趋势涉及隐私,即不受公或私人行为体侵犯自由。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement d'installer des barrières d'arrêt des véhicules et des dispositifs de détection des intrusions dans le périmètre.

项目主要组成部分是周边车辆栏障和入侵探测装置。

评价该例句:好评差评指正

Un système de surveillance et de détection des intrusions bien intégré leur donne des moyens de détection et d'intervention efficaces.

监视和入侵探测系经过良好整合之后,安保人员就能够有效地进行探测和对行动。

评价该例句:好评差评指正

En dernier lieu, il s'agit de la vie privée et de la protection contre les intrusions d'agents publics ou privés.

第二种趋势涉及不受公私行为主体侵犯隐私和自由。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la liberté de résidence garantit les intérêts spéciaux des personnes en empêchant toute intrusion dans leur logement privé.

住所自由权利保障了个人防止对其住宅受到任何侵入方面特别利益。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation accrue par l'homme de nappes aquifères souterraines localisées se traduit par des intrusions d'eau de mer dans la zone côtière.

人们日益增加使用局部地下蓄水层引起海水侵入沿海地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons fermement le châtiment collectif des peuples palestinien et libanais et l'intrusion sur leurs territoires en violation du droit international.

我们坚决反对对巴勒斯坦和黎巴嫩人民进行集体惩罚,并在违反国际法情形下侵占他们领土。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la sécurité: les offres doivent être protégées contre tout accès non autorisé ou toute intrusion (par exemple, par des pare-feu).

第一,安全性:投标书必须(例如通过防火墙)受到保护以防止擅自读或干预。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, plusieurs pays de l'UE ont été confrontés à de graves cyber-attaques et intrusions contre des organismes public et privés.

近年来,欧盟一些国家公私机构曾面临严重网络攻击和入侵。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités des inspections, y compris leur degré d'intrusion, constituent un autre élément important dans le contexte de la vérification du FMCT.

视察方式,包括侵入性视察,也是“禁产条约”核查一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.

卫生部正在对有关智障妇女生殖健康医学干预进行研究。

评价该例句:好评差评指正

L'intrusion de l'eau saline et le changement des schémas de pluviosité nuisent gravement à nos ressources en eau potable et à l'agriculture.

盐碱化和降雨量变化正严重影响我国淡水资源和农业。

评价该例句:好评差评指正

L'intrusion d'eau salée dans les aquifères d'eau douce des petits États insulaires en développement du Pacifique est de plus en plus fréquente.

太平洋小岛屿发展中国家淡含水层被盐水侵入现象越来越多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémi-, hémiacéphale, hémiacétal, hémiachromatopsie, hémiagnosie, hémialgie, hémianesthésie, hémianop, hémianopsie, hémianopsie latérale homonyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Par exemple, l'intrusion de nos collègues de travail vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept.

例如,同事每天任何时涉。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

En france, on a longtemps voulu voir la violence à l'école comme problème d'intrusion d'éléments extérieurs.

在法国,我们经常能发现一些校园暴力,例如外因侵入。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et donc c’est cette structure qui rend la nacre extrêmement résistante à l’impact et à l’intrusion extérieure.

正是这种结构使珍珠质面对外部影响和侵入极其坚固。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Je n'avais jamais connu cette peur-là, jamais ressenti cette sensation d'intrusion qui se glisse sous la peau et vous glace jusqu'aux os.

我从未体会这种恐惧,从未体会这种侵入皮肤之下,连骨头都僵硬冰冷感觉。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La femme ne chercha pas à finir de se présenter, pas plus qu’à s’excuser de son intrusion matinale.

那个女人并没有坚持做完我介绍,也没有为她来而道歉。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Problème : s’il y a donc bien eu des « bousculades » selon la presse locale, et une « tentative d’intrusion brutale » selon l’équipe du candidat, Daniel Cohn-Bendit a donné « deux éléments inexacts » relève Eric Faidy, contacté par Désintox.

尽管根据当地报刊说法,确实有推挤行为,根据选人团队说法,确实有暴力入侵尝试行为,但是Désintox联系Eric Faidy时,他回击道:“Daniel Cohn-Bendit编造了两个确切因素。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Une nouvelle intrusion au siège de la CFDT à Paris.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

A la une : l'intrusion de la violence à Hong Kong après plusieurs jours de manifestations pacifiques.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Estce que ça n'est pas euh une espèce d'insulte à mes droits fondamentaux, d'intrusion insupportable?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" de prendre toutes les mesures appropriées pour protéger les locaux diplomatiques et consulaires contre toute intrusion ou dégât" .

评价该例句:好评差评指正
法语TCF模拟试题精解

En france, on a longtemps voulu voir la violence à l'école comme un problème d'intrusion d'éléments extérieurs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Quelque 300 tentatives d'intrusion de migrants voulant gagner la Grande-Bretagne ont été constatées sur le site d'Eurotunnel près de Calais la nuit dernière

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Les Philippines, pays hôte de l'APEC de l'année 2015, ont souligné également leurs désaccords quant à l'intrusion au sein du Forum des sujets politiques sensibles.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Il y a eu un deuxième jugement faisant suite à une deuxième intrusion centrale.

评价该例句:好评差评指正
tcf官方听力2018年

La difficulté d’éviter une intrusion irréfléchie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La direction d'Eurotunnel parle de 2000 tentatives d'intrusion sur son site la nuit dernière et cherche à mettre la pression sur les gouvernements à Londres comme à Paris.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

La motivation des manifestants tient donc en un mélange d’instrumentalisation politique, de croyances fondées sur des théories du complot, et enfin d’un individualisme forcené qui ne supporte pas les intrusions de l’État.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

L'autorité chinoise de la quarantaine a ordonné de renforcer les contrôles à la douane pour prévenir toute intrusion du virus Ebola dans le pays.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Faut-il s’en offusquer ? Est-ce encore une intrusion anglaise dans notre langue, sur les affiches et sur nos murs ?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

Mais surtout, ces informations constituent une intrusion massive dans notre intimité, dans notre vie privée ou professionnelle, et c’est nous qui l’avons permise en cliquant « j’accepte » sur les conditions d’utilisation de nos différents services.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémiparacousie, hémiparaplégie, hémiparésie, hémipélagique, hémipélagite, hémiperméable, hémipinacoïde, hémiplégie, hémiplégie avec déviation de la bouche et des yeux, hémiplégique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接