有奖纠错
| 划词

J'ai l'intuition qu'il a réussi son examen.

我预感他通过了考

评价该例句:好评差评指正

Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.

作为对荒谬直觉,在我看来似乎比悲更令人绝望。

评价该例句:好评差评指正

L'intuition féminine est toujours exacte.

女性直觉总是很准确。

评价该例句:好评差评指正

Par intuition, je dirai que cette contribution repose sur la compréhension et l'expérimentation.

这种贡献涉及到了解与实验。

评价该例句:好评差评指正

L'intuition, qui est souvent nécessaire dans les affaires les plus difficiles.

本能,这在最困难案子中常有必要。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions à cet égard donc fondées sur la confiance en soi et l'intuition des douaniers.

因此,决定基本上听凭个人信任和直觉。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas le brouhaha extérieur étouffer votre voix intérieure.Ayez le courage de suivre votre cœur et votre intuition.

- Steve Jobs 不要让外界嘈杂淹没了你内心声音,要有勇气追随你心灵与直觉。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un tel registre, ils doivent faire confiance au constituant, et compter sur leurs propres recherches et sur leur intuition.

在不公示情况下,他们必须依赖让与人保证和他们自己调查和感觉。

评价该例句:好评差评指正

Et beaucoup de ce sur quoi je suis tombé en suivant ma curiosité et mon intuition, s’est révélé inestimable par la suite.

追寻我好奇与直觉,我所驻足大部分事物,后来看来都成了无价之宝。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument (autrement dit les forces armées) ne peut bien fonctionner que lorsque la force morale ou l'intuition morale de ses membres sont détruites.

“只有当军队参加者道德能力丧失,或道德体制被摧毁之后,这一工具(或武装部队)才能有效地运作。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la balance, elle nous invite à équilibrer nos rapports entre l'intuition et la raison, à harmoniser ces deux aspects dans l'action.

至于那个天平,它提示我们要在直觉与理性间寻求平衡,在实际行动中协调二者关系。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙策是基于感觉、轶事和权益之计制定

评价该例句:好评差评指正

Elle a une bonne intuition.

她有准确直觉。

评价该例句:好评差评指正

Certains déclarent faire confiance à leur intuition.

有些官员报告说,他们凭直觉对货运进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望阴影下衰落。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de leurs talents, ils doivent compter la compétence dans leur domaine, en plus de l'intuition.

其才能除直觉外还必须包括各自领域专业才干。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a conforté l'intuition initiale relative à l'aspect crucial que revêt une communication soutenue et créative.

这一验证实了起初直觉,即有创意和持续交流是非常重要

评价该例句:好评差评指正

Cette intuition de complémentarité est illustrée dans la sculpture et la peinture indienne à travers la représentation d'Ardhanarishvara, qui est mi-femme, mi-homme divisé verticalement le long du centre.

印度雕塑和绘画中阿德哈纳里什弗拉像就说明了这种相辅相成直觉,这一神像半男半女,从中央直线划分。

评价该例句:好评差评指正

Tu te fies beaucoup (parfois trop !) à ton intuition, ce qui pourra te faire rater quelques belles opportunités, financières notamment, parce que tu ne les «sentiras» pas.

你总是对自己直觉很自信,有时候是过于自信,这有时会让你错过一些好机会,尤其是金钱,因为你“感觉”不到它们。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas qu'une méthode d'estimation du risque soit appliquée, et les contrôles aléatoires semblent être basés sur l'intuition des douaniers.

似乎并未采用标准风险评估机制,而是根据车辆外观和海关总署官员“直觉”选择接受扫描卡车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料, 爆裂, 爆裂弹, 爆裂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Ca va être ce qu'on pourrait appeler une " intuition" .

这将是您可能称为“直觉”的东西。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Son intuition avait toujours été sa meilleure alliée, le temps avait nourri son imaginaire.

她总是凭着自己的直觉行事,时间让她的想象力更为充实。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et en fait, j'ai fait un peu à l'arrache, comme ça, à l'intuition.

实际上,我做得很粗略,就像这样,凭直觉。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être, vieux frère. Mais faites confiance à mon intuition.

“也许吧,,你要相信我的直觉。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il faut faire confiance à cette intuition-là.

您必须相信这种直觉。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Contrairement à l'homme, les machines n'ont pas d'intuition ni d'esprit d'association.

与人类不同,机器没有直觉或联想精神。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Les deux chercheurs sont donc revenus à leur première intuition : les marathons.

因此,两位研究人员回了他们的第一直觉:马拉松。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Et puis, un autre point important dans la traduction : l’imagination, et même l'intuition.

想象力,甚至直觉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce n'est qu'une intuition, j'ai l'impression que derrière elle se cachent des choses que ni toi ni moi ne sommes en mesure d'imaginer.

“我也只是感觉,觉得她背后可能有一些你我法想象的事情。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le gamin n’est pas sans quelque intuition littéraire. Sa tendance, nous le disons avec la quantité de regret qui convient, ne serait point le goût classique.

对文学野孩并非没有直觉。他的爱好,我们不歉意地说,也许一点也不倾向于古典方面。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et à ce moment-là j'ai eu une intuition très forte, je me suis dit, si on pouvait hybrider ces deux choses ensemble, ce serait fantastique, phénoménal.

当时我有一种很强的直觉,我想,如果我们能将这两件事结合在一起,它可能会很棒、很惊人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque arrive une ère régulière, la décision de savoir si les sujets d'un royaume doivent être ou non réhydratés repose sur l'intuition de son souverain.

从来没有做过。当恒纪元来时,国家是否浸泡取决于大王的直觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’y a que l’instinct maternel, intuition admirable où entrent les souvenirs de la vierge et l’expérience de la femme, qui sache comment et de quoi doit être fait ce demi-jour.

只有慈母的本能,含有童贞时期的回忆和婚后妇女的经验的那种令人信服的直觉,才知道怎样并用什么来产生这种半明的光。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En ce qui me concerne, je suis un théoricien, et donc tout à fait inapte à diriger des expériences. Mon intuition a peut-être ralenti encore davantage le progrès de la recherche.

至于我,是搞理论的,不懂实验又瞎指挥,可能还拖延了研究进度。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne pouvait en parler aux collègues de son université et de son laboratoire car, comme lui, ils raisonnaient en termes technologiques et son intuition lui disait que ce phénomène dépassait la technologie.

大学和研究所里的同事是不行的,他们与自己一样,是技术型思维的人而直觉告诉他,这件事已超出了技术之外。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Davantage par intuition que par réflexion, il avait choisi un domaine extrêmement populaire, susceptible de rassembler très au-delà de son camp, de satisfaire les riches comme les pauvres, les conservateurs comme les libéraux : la lutte contre l'impôt.

更多的是出于本性而不是经过思索,他选择了一个极端大众化的领域,很可能大大高出了他本身的阵营,要召集、要满足的不仅有富人,还有穷人;不仅有保守派,还有自由派:那就是与税收的斗争。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

De la déduction, peut-être un rien d’intuition, mais rien de magique là-dedans !

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et selon qui est plaire, c'est ça son intuition.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Raison de plus. Quel genre d'intuition, alors ?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Et surtout, en fait, Voilà, c'est écouté et souvent l'intuition est la bonne pour ça.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹, 爆破手, 爆破筒, 爆破陷坑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接